Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
Within a project on capacity-building for diversification and commodity-based development, seven regional and four national workshops have been held, more national are under preparation and resources are being sought for the follow-up phase. В рамках проекта по укреплению возможностей диверсификации и развития на базе сырьевых товаров проведено семь региональных и четыре национальных практикума, идет подготовка к проведению еще нескольких национальных практикумов и мобилизуются ресурсы для этапа последующей деятельности.
At its second meeting, the Preparatory Committee agreed on two basic working documents which would serve as the basis for further discussions on the draft declaration of principles and draft action plan to be adopted at the Geneva phase of the Summit. На своем втором совещании Подготовительный комитет согласовал два основных рабочих документа, которые послужат основой для последующего обсуждения проекта декларации принципов и проекта плана действий, которые, в свою очередь, будут утверждены в ходе женевского этапа Встречи на высшем уровне.
The first phase of the project began in July 2000 and representatives of the various ministries concerned with human rights also participated in the training programme which the United Nations organized at Turin in Italy in April 2000. Первый этап проекта был начат в июле 2000 года. Кроме того, представители различных министерств, занимающиеся вопросами прав человека, приняли участие в учебной программе, организованной Организацией Объединенных Наций в Турине, Италия, в апреле 2000 года.
Given the encouraging feedback from civil society and from United Nations partners in the field, and in accordance with General Assembly resolution 55/94, a third phase of the project will be launched by September 2001, as a component of the global OHCHR programme for the Decade. Учитывая обнадеживающую обратную связь со стороны гражданского общества и партнеров Организации Объединенных Наций в этой области, а также в соответствии с резолюцией 55/94 Генеральной Ассамблеи осуществление третьего этапа проекта в качестве одного из компонентов глобальной программы УВКПЧ в рамках Десятилетия начнется к сентябрю 2001 года.
Gender budgeting is still at an embryonic stage in the Commission, and ESCWA is part of the second phase of a project initiated by the Inter-Agency Meeting on Women and Gender Equality. Выделение бюджетных средств на деятельность по гендерным вопросам все еще находится в Комиссии в зачаточном состоянии, и ЭСКЗА участвует во втором этапе проекта, инициированного Межучрежденческим совещанием по положению женщин и равенству мужчин и женщин.
The first phase of the project had been completed, and a project manager had been appointed to oversee the implementation of phases 2 and 3 under the auspices of the Working Group on Archives and Records Management. Первый этап осуществления проекта завершен, назначен руководитель проекта для руководства ходом реализации второго и третьего этапов под эгидой Рабочей группы по архивам и документации.
Programme changes can be controlled by a management team that ensures that the designs meet user requirements appropriately, and by a firm policy of avoiding additions to the scope after the design development phase. Изменения к программе могут контролироваться за счет усилий руководящей группы, которая следит за тем, чтобы спроектированное надлежащим образом отвечало требованиям заказчика, и за счет твердой политики, не допускающей добавлений к объему работ по завершении этапа разработки проекта.
Some of these problems had to be addressed in the ENCODE technology development phase, which aimed to devise new laboratory and computational methods that would improve our ability to identify known functional sequences or to discover new functional genomic elements. Некоторые из этих проблем пришлось решать на этапе развития технологии ENCODE (проходящим одновременно с начальным этапом проекта), целью которого была разработка новых лабораторных и вычислительных методов, которые улучшили бы определение известных функциональных последовательностей или исследование новых функциональных элементов генома.
Construction costs of the project's first phase in ≈ 1971 amounted to $13.7 billion (1987 Canadian dollars). Строительство первой очереди проекта стоило 13,7 миллиардов канадских долларов (по курсу 1987 г.)
The first phase of the project was funded 43% by $900 million of federal funding, 28% by a special tax district on commercial property proximate to the Silver Line route and 28% by a $0.50 toll increase on the Dulles Toll Road. Финансирование первого этапа проекта составило: 43% или $900 млн из федерального бюджета, 28% - специальный налог на коммерческую недвижимость рядом с серебряной линией и 28% от увеличения на $0.50 платы за проезд по платной дороге им. Даллеса.
The members of the Ad Hoc Committee had agreed that the Committee's mandate should be modified to allow them to move into an active drafting phase, and had so requested the General Assembly. Члены Специального комитета согласились в том, что следует изменить мандат Комитета, с тем чтобы дать им возможность перейти к активной фазе составления проекта, и обратились с просьбой об этом к Генеральной Ассамблее.
Our goal is getting orders for the newly built complex equipment and refurbishment of hotels of any level on the design phase of the concept of the hotel and the construction project or renovation project. Наша цель - получение заказов на комплексное оснащение вновь возводимых и реконструируемых отелей любого уровня на этапе разработки концепции отеля и проекта строительства или реконструкции.
The third phase of the project focuses on the efficient development and operation of port and inter-island shipping services in the Pacific subregion through computer applications and regional cooperation in the provision of inter-island shipping services. На третьем этапе проекта основное внимание уделяется эффективному развитию и функционированию портовых служб и межостровного судоходства в тихоокеанском субрегионе на основе использования вычислительной техники и регионального сотрудничества в сфере морских перевозок.
The General Assembly, by its resolution 43/217 of 21 December 1988, approved the implementation of phase I of the integrated management information system (IMIS) at a total cost not to exceed $28 million at 1988 rates. В своей резолюции 43/217 от 21 декабря 1988 года Генеральная Ассамблея утвердила осуществление первого этапа проекта создания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) общей стоимостью не более 28 млн. долл. США по расценкам 1988 года.
A UNU symposium on eco-restructuring was held at UNU headquarters in July 1993 to report on the first phase of the project and to plan further activities in the field. В июле 1993 года в штаб-квартире УООН состоялся симпозиум УООН по экологической перестройке, проведенный в целях рассмотрения докладов о первом этапе проекта и планирования будущих мероприятий на местах.
(c) Each participating agency shall pay its share of the cost at each phase of project implementation in accordance with a schedule determining the phases of the project; с) каждое участвующее учреждение покрывает свою долю расходов на каждом этапе осуществления проекта в соответствии с графиком распределения этапов проекта;
In addition, 6 academic books containing the key outputs of UNU/INTECH in its initial phase are now ready in draft and will be published soon, and a further 3 books will be ready before the end of 1994. Кроме того, 6 академических изданий, содержащих сведения об основных результатах деятельности УООН/ИНТЕК на начальной стадии, в настоящее время подготовлены в виде проекта и вскоре будут опубликованы; еще 3 книги будут готовы до конца 1994 года.
On the basis of the recommendations in the monograph, INSTRAW has initiated the second phase of the project on the revaluing techniques and methodologies developed in several countries, including Nepal, Canada, Hungary and Finland. На основе рекомендаций, содержащихся в этой монографии, МУНИУЖ приступил ко второму этапу проекта оценки методов и методологий, разработанных в ряде стран, включая Непал, Канаду, Венгрию и Финляндию.
At the end of 1993, FAO started the implementation of the second phase of a project entitled "Remote Sensing Component to the SADC Regional Early Warning System", financed by the Government of the Netherlands, for a period of three years. В конце 1993 года ФАО приступила к осуществлению рассчитанного на три года второго этапа проекта под названием "Компонент дистанционного зондирования в рамках региональной системы раннего оповещения САДК", финансируемого правительством Нидерландов.
To maintain the momentum already gathered, it was time to move on to the next phase, namely, the establishment of a preparatory committee mandated to draft, within a reasonable period of time, a consolidated text of a draft convention. Для сохранения динамики процесса пора переходить к следующему этапу, а именно - созданию подготовительного комитета, уполномоченного, в разумные сроки, разработать сводный текст проекта конвенции.
We have to complete this phase of our work by the middle of next week in order to give the Secretariat time to issue the final text of the draft agreement before its adoption at the end of that week. Мы должны завершить этот этап нашей работы к середине следующей недели, с тем чтобы дать Секретариату время для выпуска окончательного текста проекта соглашения до его принятия в конце той недели.
In 1995, phase II of the Cambodian Area Rehabilitation and Regeneration project was launched, and early in 1996 new projects were begun in Bosnia and Herzegovina, Burundi, Djibouti, the Great Lakes region of Africa and Rwanda. В 1995 году было начато осуществление второго этапа Проекта восстановления и регионального развития в Камбодже, а в начале 1996 года новые проекты были начаты в Боснии и Герцеговине, Бурунди, Джибути, регионе Великих озер в Африке и Руанде.
A pledge of $2.1 million was received for the second phase of the project to remodel and upgrade Qalqilia hospital, and design and planning work was under way. Объявлен взнос на сумму 2,1 млн. долл. США на финансирование второй очереди проекта перестройки и модернизации больницы в Калькилии, где началась разработка проекта и плана работ.
The Government of the Grand Duchy of Luxembourg has agreed to fund a second phase (from August 1995 to July 1996) of the project for African and Indian Ocean countries (see paragraph 26 above). Правительство Великого Герцогства Люксембург приняло решение финансировать второй этап (с августа 1995 года по июль 1996 года) осуществления проекта для стран Африки и Индийского океана (см. пункт 26 выше).
Under the second phase of the Energy Efficiency 2000 project, ECE has continued to assist countries in transition to develop their capacity to enhance energy efficiency and to implement energy efficiency standards and labelling. В рамках второго этапа проекта «Эффективное использование энергии - 2000 год» ЕЭК продолжала оказывать содействие странам переходного периода в целях повышения эффективности использования энергии в интересах укрепления их потенциала, а также воплощать в жизнь стандарты и классификации, касающиеся эффективности использования энергии.