Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
Continuity in this function for the duration of the implementation phase is essential for successful implementation. Преемственность осуществления этой функции на протяжении всего этапа осуществления проекта является важнейшей предпосылкой успешного осуществления.
Cumulative savings achieved from the various efforts described in the present section will be reported at a more mature phase of the project's implementation. Информация о совокупной экономии средств, достигнутой за счет осуществления различных усилий, описанных в настоящем разделе, будет представлена на более продвинутом этапе осуществления проекта.
The peacekeeping telecommunications billing project is currently in production, and the first phase of deployment for 2009/10 includes Headquarters, UNLB, UNMIL, UNIFIL and MINUSTAH. Проект по учету расходов на связь в операциях по поддержанию мира находится сейчас в работе, и первый этап осуществления этого проекта в 2009/10 финансовом году включает Центральные учреждения, БСООН, МООНЛ, ВСООНЛ и МООНСГ.
Last phase of a multi-year project to renovate interior offices to introduce an open plan Последний этап многолетнего проекта по переоборудованию внутренних помещений по принципу открытой планировки
Second phase of the multi-year project to reconfigure and expand the parking facilities Второй этап многолетнего проекта по переоборудованию и расширению автостоянок
In Indonesia, UNODC is implementing the second phase of a project to strengthen judicial integrity and capacity in Indonesia. В Индонезии ЮНОДК выполняет второй этап проекта по повышению честности и неподкупности, а также профессионального уровня судебных работников страны.
In the second phase of the project, Parties would be encouraged to create their own Confluence web pages in one or more national languages. На втором этапе проекта Сторонам будет предложено создать собственные веб-странице в формате "Конфлюэнс" на одном или большем количестве национальных языков.
This project, currently in its second phase (2008-2009), increased Tebtebba's involvement in the Convention and also in national efforts towards its implementation. В настоящее время идет осуществление второй фазы этого проекта (2008 - 2009 годы), что позволило Фонду Тебтебба более активно участвовать в реализации этой Конвенции, а также в работе на национальном уровне по ее выполнению.
The first phase of the project extending the World Bank's QEDS to selected groups of low-income countries was launched in February 2008. Осуществление первой очереди этого проекта, в рамках которой предусматривалось включение в ЕСВЗ Всемирного банка данных по отдельным группам стран с низким уровнем дохода, началось в феврале 2008 года.
Following completion of the first phase, in which a prototype was established, the prototype is being improved and customized for application in informal settlements. После завершения первого этапа проекта, в рамках которого был создан прототип, этот прототип будет доработан и приспособлен для использования в неофициальных населенных пунктах.
As coordination could take up to several years, the necessary procedures should be started as early as possible in the development phase of a satellite mission. Поскольку процесс координации может занять несколько лет, необходимые процедуры следует начинать как можно раньше на стадии разработки спутникового проекта.
The first phase of the project is under implementation and is expected to be completed by the end of May 2012, after which regular operation will start. В настоящее время осуществляется первая стадия проекта, которую планируется завершить к концу мая 2012 года, после чего начнется штатный режим эксплуатации.
This is vital as the project moves into the build phase, when increased levels of functional and technical expertise will be needed. Это будет иметь крайне важное значение по мере перехода проекта к этапу внедрения, когда от участников проекта потребуется более высокий уровень функциональных и технических знаний.
Some co-financing had been received, and consultations had started with countries and potential donors with a view to launching a second phase of the project. Были получены средства в порядке совместного финансирования, и начались консультации со странами и потенциальными донорами на предмет начала второго этапа проекта.
Through consultations on past and current experience among the implementing entities, duplication was specifically targeted to be avoided at the project formulation phase. Благодаря консультациям по вопросам о прошлом и нынешнем опыте среди подразделений-исполнителей, особое внимание уделялось тому, чтобы не допустить дублирования усилий на этапе подготовки проекта.
In addition, the second phase of the expert panels was rolled out in November 2010 and the project is ongoing. Кроме того, в ноябре 2010 года начался второй этап работы групп экспертов, и осуществление этого проекта продолжается.
Another argument used for that choice is that the implementation phase of IPSAS requires significant financial and human resources, affecting their ability to undertake another large-scale project. Еще один довод, который приводится в пользу такого выбора, связан с тем, что этап перехода на МСУГС требует значительных финансовых и кадровых ресурсов, а это подрывает их способность к осуществлению еще одного крупномасштабного проекта.
Following the request of Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia, the Bureau approved the organization of a second phase of the project. По просьбе бывшей югославской Республики Македония, Сербии и Хорватии Президиум санкционировал проведение второго этапа данного проекта.
The design phase of this project was completed in 2010, and work is expected to continue into 2011. Разработка этого проекта была завершена в 2010 году, и работа по его осуществлению, как ожидается, продолжится в 2011 году.
At the time of writing, Montenegro, Serbia and Macedonia had completed their national action plans and entered into the implementation phase of the project. На время подготовки настоящего документа Черногория, Сербия и Македония завершили работу над своими национальными планами действий и перешли к этапу осуществления проекта.
In the first phase of the project, the main entry for the inventory should be the official publication rather than the individual concepts and definitions included therein. На первом этапе проекта основной статьей реестра должно быть официальное издание, а не содержащиеся в ней отдельные понятия и определения.
Small island developing States and coastal ecosystems in particular are targeted in the first phase of the project, with vulnerability to tropical cyclones featured in the initial study. Особое внимание на первом этапе этого проекта уделяется малым островным развивающимся государствам и прибрежным экосистемам, а первоначальное исследование посвящено уязвимости по отношению к тропическим циклонам.
The results of the second phase of the project were outlined in the publication "The silence and the words". Результаты второго этапа выполнения упомянутого проекта были изложены в опубликованном материале "Молчание и слова".
This phase brought parliamentarians, political parties, civil society and the media together at the regional forums to assess progress made in the implementation of the project and its impact. На этом этапе парламентарии, представители политических партий, гражданского общества и средств массовой информации встречались вместе на различных региональных форумах, для того чтобы оценить успехи, достигнутые в ходе осуществления указанного проекта, и его воздействие.
Participating countries will be determined in the initial phase of the project; Круг стран-участниц будет определен на начальном этапе проекта;