Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
It provides for a preparatory phase, an experimental phase and a general application phase also devoted to the monitoring and evaluation of the project. Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап повсеместного осуществления, а также последующая работа и оценка результатов проекта.
It includes a preparatory phase, an experimental phase and an extension phase devoted to follow-up and evaluation of the project. Она предусматривает подготовительный этап, экспериментальный этап и этап массовой реализации, на котором также будет проведена работа по оценке результатов проекта.
The first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. Первая очередь этого проекта завершилась в 2009 году, а вторая по-прежнему продолжается.
The installation phase of the Mercure project is nearing completion, and the operation build-up phase has begun. Стадия внедрения проекта "Меркурий" близится к завершению, и начался этап практической эксплуатации.
This phase will pass the outcome of phase 1 into the standardization process and transform the draft standards into a recognized standard for international use. На данном этапе планируется интеграция результатов первого этапа в процесс стандартизации и преобразование проекта стандартов в официальный стандарт для международного использования.
The first phase of the project with the Russian Federation had been completed and the second phase was under consideration. Первый этап проекта с Российской Федерацией завершен, а вопрос о втором этапе в настоящее время находится на рассмотрении.
The design development phase was originally anticipated to be completed in 2004 and the construction documents phase by the end of 2005. Первоначально предполагалось, что стадия разработки проекта завершится в 2004 году, а стадия подготовки строительной документации - к концу 2005 года.
MONUSCO initiated a review of the first phase to ensure that concerns relating to the protection of community focal points are addressed in a following phase. МООНСДРК приступила к обзору первого этапа этого проекта, с тем чтобы на следующем этапе ликвидировать все проблемы, связанные с защитой общинных пунктов связи.
The United Nations e-book collection was in the planning phase and will enter the building phase in August 2011. Проект создания фонда электронных книг Организации Объединенных Наций находится в настоящее время на этапе планирования; практическое осуществление проекта начнется в августе 2011 года.
This amount consists of $2 million for the design development phase, $3.2 million for the construction documents phase and $2.3 million for the construction administration phase. Эта сумма включает 2 млн. долл. США для стадии разработки проекта, 3,2 млн. долл. США для стадии подготовки строительной документации и 2,3 млн. долл. США для стадии управления строительными работами.
In Myanmar the highest priority will be successful completion of the initial phase and to carry out the full implementation of the second phase of the $15.6 million alternative development project in the Wa region, following a comprehensive evaluation of the initial phase. В Мьянме важнейшим приоритетом является успешное завершение первоначального этапа и осуществление в полном объеме второго этапа проекта альтернативного развития в районе Ва (сметная стоимость: 15,6 млн. долл. США) после проведения всесторонней оценки результатов перво-начального этапа.
With this approach and funding, the design phase will be completed in the second quarter of 2010, followed immediately by the build phase, which also sees preparation for implementation, and the development and execution of a comprehensive training programme. В случае утверждения этого подхода и выделения надлежащих финансовых ресурсов этап разработки проекта будет завершен во втором квартале 2010 года, после чего немедленно начнется этап создания системы, который также предусматривает подготовку к внедрению и разработку и проведение всеобъемлющей программы профессиональной подготовки.
The 30,000 households which are being targeted in this first phase project will undoubtedly be doubled by the end of the second phase. Несомненно, что запланированная для данного первого этапа проекта плановая цифра, составляющая 30000 семей, к концу второго этапа удвоится.
Activities of the second phase will be based on the prerequisites developed as a result of the implementation of the first phase (the proposed project). На втором этапе в основе осуществляемой деятельности будут лежать наработки, ставшие результатом реализации первого этапа (предлагаемого проекта).
Following the successful conclusion of the first phase of the Ky Son alternative development project in central Viet Nam, a second phase was approved in late 2001. После успешного завершения первого этапа проекта альтернативного развития в районе Ки Сон в центральной части Вьетнама, в конце 2001 года был утвержден второй его этап.
ECLAC and ESCAP continued to explore the possibility of carrying out a second phase of the joint project on Interregional Cooperation in Trade and Investment whose first phase had been implemented in 2000 with the financial support of UNDP. ЭКЛАК и ЭСКАТО продолжали изучать возможность осуществления второго этапа совместного проекта межрегионального сотрудничества в области торговли и инвестиций, первый этап которого был завершен в 2000 году при финансовой поддержке со стороны ПРООН.
As we are about to adopt this important draft resolution, which will make it possible to effectively implement phase 2 of the deployment of MONUC while consolidating the first phase, I would like to announce that that Tunisian unit is ready and is awaiting its departure. В связи с предстоящим принятием подготовленного важного проекта резолюции, который обеспечит эффективное осуществление этапа II развертывания МООНДРК при одновременном закреплении этапа I, я хотел бы заявить о том, что указанное тунисское подразделение готово и ждет указаний об отправке.
The Board welcomed the assurance of UNHCR that, as part of risk mitigation, fully elaborated indicators for phase 1 would be in place before the start of the implementation phase. Комиссия приветствовала заверения УВКБ в отношении того, что в целях снижения рисков до начала этапа осуществления проекта будут полностью разработаны показатели для первого этапа.
UNHCR accepted that all project-related costs should be comprehensively reported; in particular, it plans to establish systems to charge all staff to the project before the start of the implementation phase (phase 1). УВКБ согласилось с тем, что все связанные с проектом расходы должны учитываться полностью, и оно, в частности, планирует создать системы для отнесения расходов по всем сотрудникам на счет проекта до начала этапа осуществления (этап 1).
This approach to phase 2 will also pave the way for phase 3 of the project. Этот подход к этапу 2 также открывает путь к осуществлению этапа 3 проекта.
Insurance arrangements made in connection with privately financed infrastructure projects typically vary according to the phase to which they apply, with certain types of insurance only being purchased during a particular project phase. Механизмы страхования, используемые в связи с проектами в области инфраструктуры, финансируемыми из частных источников, как правило варьируются в зависимости от этапов, к которым они применяются, причем на конкретных этапах осуществления проекта приобретаются только определенные виды страхования.
In its recently completed planning phase, which concluded with an interregional consultative meeting in Geneva and regional meetings hosted by Kenya, Guatemala and Thailand, participating countries selected and refined issues to be addressed during the project's implementation phase. На недавно завершившемся этапе планирования, кульминацией которого стали межрегиональное консультативное совещание в Женеве и региональные совещания в Кении, Гватемале и Таиланде, страны-участницы отобрали и уточнили вопросы, которые будут решаться на этапе осуществления проекта.
As Umoja moves from the design phase to the build phase, the change management team will continue to proactively engage and mobilize stakeholders, widening the network of Umoja leaders to cover the Secretariat. По мере перехода от этапа разработки к этапу создания группа по управлению преобразованиями будет продолжать активно взаимодействовать и работать с заинтересованными сторонами, расширяя сеть взаимодействия руководителей проекта «Умоджа», с тем чтобы охватить все подразделения Секретариата.
The cost incurred during this phase relates to software, hardware and labour associated with the pilots (total cost for phase 2: $3.8 million). Расходы на этом этапе предусматривают приобретение программного обеспечения и аппаратных средств для осуществления экспериментального проекта, а также использование услуг сотрудников по его выполнению (общий объем расходов на этапе 2: 3,8 млн. долл. США).
Elements from the second phase of the project will be fully integrated with the elements of the first phase through the use of the standardized security operating system. Элементы второго этапа проекта будут полностью объединены с элементами первого этапа с помощью стандартизированной оперативной системы безопасности.