| Each project has three distinct phases (consultancy, procurement and construction) and resources are allocated and aligned as per each phase. | Реализация каждого проекта предусматривает три отдельных этапа (консультации, закупки и строительство), и ресурсы выделяются и согласуются применительно к каждому отдельному этапу. |
| The project is now entering its second phase and plans to build on and enhance existing efforts. | В настоящий момент начинается второй этап осуществления данного проекта, в рамках которого планируется развивать и расширять прилагаемые усилия. |
| Internal and external (funds for the next phase of the regional project). | Внутренний и внешний (средства на реализацию следующего этапа выполнения регионального проекта). |
| Project preparation phase completed, final project document submitted to GEF Secretariat in March 2010. | Завершен этап подготовки проекта и окончательная проектная документация представлена секретариату ФГОС в марте 2010 года. |
| During this phase, the target operating model and project scope were refined. | На этом этапе были уточнены целевая операционная модель и сфера охвата проекта. |
| This activity is targeted for implementation during the current project phase. | Эту деятельность планируется осуществлять на текущем этапе реализации проекта. |
| To be followed by a second phase in the first quarter of 2010. | В первом квартале 2010 года начнет осуществляться второй этап этого проекта. |
| A second phase of the project to scale up as well as to strengthen institutional capacities is being planned. | В настоящее время планируется второй этап проекта по наращиванию и укреплению институционального потенциала. |
| In the last stage of the project, other countries accepted in the implementation phase of the Assistance Programme participated. | На заключительном этапе проекта в нем приняли участие и другие страны, допущенные к этапу осуществления Программы оказания помощи. |
| The schemes will be based on the evaluation of a safety report and using the checklist finalized after the first phase of the project. | Эти схемы будут составляться на основе доклада о мерах безопасности с применением контрольного перечня, разработанного по окончании первого этапа проекта. |
| The secretariat proceeded to work with the recipient countries in developing a workplan for the elaboration phase of the project. | Секретариат продолжал сотрудничать со странами-получателями в подготовке плана работы для начального этапа проекта. |
| Maintenance - substantial investments will be required during the first phase of the project; the follow-up maintenance is expected to be fairly easy. | Обслуживание: на первом этапе реализации проекта потребуются существенные вложения средств; ожидается, что последующее обслуживание будет сравнительной легкой задачей. |
| The first phase of the project was devoted to preparing a review of best practices in youth policies and programmes in the region. | Первый этап проекта был посвящен подготовке обзора передового опыта в осуществлении стратегий и программ в интересах молодежи в регионе. |
| The project is currently in phase B (see). | В настоящее время выполняется этап В проекта (см.). |
| The first phase of the Bumbuna hydroelectricity project was completed. | Завершена работа над первой фазой гидроэнергетического проекта Бумбуна. |
| Women will continue to be an important target group in this phase. | И на этом этапе женщины останутся важной целевой группой данного проекта. |
| In particular, BINUB supported the third and final phase of the Dialogue project. | В частности, ОПООНБ оказало поддержку в осуществлении третьего и заключительного этапа проекта «Диалог». |
| The Advisory Committee accepted the priority accorded to IPSAS implementation during the first phase of Umoja. | Консультативный комитет согласен с тем, какой приоритет придан осуществлению МСУГС в ходе первой фазы проекта "Умоджа". |
| At that point, the implementation phase of the Management Systems Renewal Project (MSRP) will come to an end. | К этому моменту стадия реализации Проекта обновления систем управления (ПОСУ) подойдет к концу. |
| Negotiations are under way with the Global Fund for implementing the second phase of the project. | Вопрос о переходе ко второму этапу проекта обсуждается с представителями Глобального фонда. |
| Participants at the meeting on the Russian Arctic commended progress achieved and encouraged implementation of the second phase of the project. | Участники совещания, посвященного российской части Арктики, одобрили достигнутый прогресс и призвали к осуществлению второго этапа проекта. |
| Three projects are in the implementation phase through the construction of biomass boiler houses. | Три проекта, предусматривающие строительство работающих на энергии биомассы котельных, находятся на стадии осуществления. |
| In his introductory remarks the Chairman outlined the importance of the relationships established with EBRD during the last phase of the project. | В своих вступительных замечаниях Председатель кратко охарактеризовал важность отношений, установленных ЕБРР на последнем этапе осуществления проекта. |
| This paper highlights the difficulties that the secretariat has faced during the drafting phase and analysing the responses from the sample countries. | В настоящем документе рассказывается о трудностях, с которыми столкнулся секретариат в рамках подготовки проекта вопросника и анализа ответов, полученных от отобранных стран. |
| The second phase stretches upto 1998 with the sharing modality remaining the same. | Второй этап проекта приходился на 1998 год, и долевой механизм финансирования остался прежним. |