Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
More than 25 percent of the funds for the first phase of the project came from the member agencies of the management committee and the rest from a few government donors. Более 25 процентов средств для первого этапа проекта пришли из органов, входящих в комитет по управлению и остальной от нескольких правительственных доноров.
The construction of the first phase of the project was completed with the commissioning of LG-3 in June 1982 and of LG-4 in 1984. Сооружение первой очереди проекта завершается LG-3 в июне 1982 и LG-4 в начале 1984 года.
These images belong to research... work and surgical revitalization of tissues... carried out over a two-year period... which we call the blue phase of the project. Эти изображения являются частью исследовательской работы... по хирургическому восстановлению тканей... выполненной за последние два года... которые мы зовём печальной частью нашего проекта.
The first phase of the project, aiming to promote the activities of women's organizations and support activists, leaders, and youth in gender equality, peace-building and conflict prevention, took place between 2001 and 2004. Первый этап проекта продолжался в период с 2001 по 2004 год, направленный на содействие деятельности женских организаций и поддержку активистов, лидеров и молодежи в вопросах гендерного равенства, миростроительства и предотвращения конфликтов.
Under the first phase of the project, an in-depth study on the South Pacific island shipping industry was undertaken, which identified the existing problems in management, infrastructure, viability, services available and age and condition of the fleet. На первом этапе осуществления проекта был сделан всесторонний анализ деятельности островного судоходства в южной части Тихого океана, в ходе которого были выявлены проблемы в области управления, инфраструктуры, рентабельности, обслуживания, а также сроков эксплуатации и состояния флота.
The effectiveness of the third phase will be enhanced still further by the elaboration of performance criteria and success indicators that would make it possible to measure more effectively the quantitative and qualitative impact of the project. Эффективность третьего этапа будет еще больше повышена за счет разработки критериев деятельности и показателей успешного осуществления проектов, что позволит проводить более эффективную оценку количественных и качественных результатов проекта.
The second phase of the pilot project has been authorized for the recruitment of non-career Professional and non-local General Service staff at the special missions. Второй этап экспериментального проекта предусматривал набор некадровых сотрудников категории специалистов и международных сотрудников категории общего обслуживания в специальные миссии.
The scope of the first phase of the project had also to be expanded to encompass part of the functions initially foreseen for subsequent phases. 9 Первый этап проекта также был расширен и включает в себя часть функций, первоначально предусматривавшихся для последующих этапов 9/.
During the period 1994-1995, the second phase of the project will be undertaken, from which supplementary outputs may be prepared for dissemination at the Conference; В течение периода 1994-1995 годов будет осуществлен второй этап проекта, на основе которого могут быть подготовлены дополнительные материалы для распространения во время Конференции;
A component in the second phase of the project will address women's specific needs to ensure the full realization of their potential contribution to the industry, while participating on an equal basis with men. В рамках второго этапа этого проекта один из компонентов будет связан с конкретными потребностями женщин, с тем чтобы обеспечить полную реализацию их потенциального вклада в эту отрасль промышленности и участие в ее деятельности на равной с мужчинами основе.
In the health sector, the second phase of the UNDP project executed by WHO/PAHO and entitled "Management of health services" will be completed in August. Что касается сектора здравоохранения, то в августе будет завершен второй этап проекта ПРООН, осуществляемого ВОЗ/ПОЗ и озаглавленного "Управление службами здравоохранения".
The second phase of the project, completed during the period under review, involved actions aimed at: На втором этапе этого проекта, который завершился в течение отчетного периода, осуществлялись мероприятия, направленные на:
The representative of Thailand reported that the Thai trade point project would be moving into its second phase with the inauguration of a second trade point in June 1994. Представитель Таиланда сообщил, что с открытием второго центра по вопросам торговли в июне 1994 года начинается второй этап осуществления национального проекта по созданию таких центров.
The CARICOM countries agreed that the time had come to enter into a new phase of negotiations; the Ad Hoc Committee had fulfilled its mandate, and the next step was to prepare a draft convention for adoption by a conference of plenipotentiaries. Страны КАРИКОМ согласны с тем, что настало время перейти к новому этапу переговоров; Специальный комитет выполнил свой мандат, и следующим шагом должна быть подготовка проекта конвенции для принятия конференцией полномочных представителей.
Mr. GOKHALE (India) said that his delegation welcomed the observations contained in the report concerning procurement and the manner in which contractors had been chosen during the early phase of the pilot project. Г-н ГОКХАЛЕ (Индия) говорит, что его делегация приветствует содержащиеся в докладе замечания о закупках, а также методику отбора подрядчиков на начальном этапе экспериментального проекта.
The Secretary-General had launched a three-phase review of the activities of the United Nations, of which phase one (enhancing efficiency and improving performance) had already been incorporated into the proposed programme budget. Генеральный секретарь приступил к осуществлению трехэтапной программы рационализации деятельности ООН, первый этап которой - повышение эффективности и производительности - уже нашел свое отражение в цифрах проекта бюджета.
With this session, Bangladesh sincerely hopes for a successful conclusion of the formulation phase of the draft World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. На этой сессии Бангладеш искренне надеется на успешное завершение этапа разработки проекта всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
In this regard we note that the operative part of the draft resolution does not even mention that negotiations are well under way and moving into their final phase in the Geneva Conference on Disarmament. В этой связи мы отмечаем, что в постановляющей чести проекта резолюции даже не упоминается тот факт, что такие переговоры ведутся в рамках Конференции по разоружению в Женеве и приближаются к завершающей стадии.
Further staffing will be required to carry out population information activities proposed for the biennium 1996-1997 and to ensure the continuation and expansion of work done in the first phase of the POPIN project. Требуется дополнительный персонал для осуществления мероприятий в области демографической информации, предложенных на двухгодичный период 1996-1997 годов, а также для продолжения и расширения деятельности, которая была реализована на первом этапе проекта ПОПИН.
The second phase of this project, launched with the support of the Government of Sweden, should ensure coverage of the entire country; it provides for the building of courts in all municipalities and the training of judges and other personnel. При поддержке правительства Швеции было начато осуществление второго этапа этого проекта, в рамках которого предусматривается завершить охват всей страны путем создания судебных органов во всех муниципиях и подготовки судей и прочих специалистов.
The first phase of this project has assisted the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States in the preparation of national human development reports focusing on the human cost of the transition process through nationally executed projects. На первом этапе этого проекта странам Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств была оказана помощь в подготовке национальных докладов о развитии людских ресурсов, посвященных социальным издержкам переходного процесса, в рамках проектов, реализованных на национальном уровне.
As a result of this new development, the PAM Committee began a second phase of the project to rid El Salvador of the remaining explosive devices. С учетом такого поворота событий комитет ПИМО приступил к осуществлению второго этапа проекта, с тем чтобы освободить территорию Сальвадора от оставшихся взрывных устройств.
Activities The administrative expenses in the proposed 1996-1997 budget include the costs of implementing the final phase of the project to replace the Fund's computer-based systems. В предлагаемом бюджете на 1996-1997 годы в административные расходы включены расходы, связанные с осуществлением заключительного этапа проекта по замене компьютерных систем Фонда.
New financing for clean coal technology initiatives will create new roles for government; in some instances, the role will be limited to the technical and operational project phase. Новые методы финансирования инициатив в области создания чистых технологий использования угля приведут к тому, что правительство будет выполнять новую роль; в некоторых случаях эта роль будет ограничена техническим и эксплуатационным этапом осуществления проекта.
During the second phase of the project, Earth stations would be installed in Europe, Addis Ababa and Bangkok; the Earth station at New York would be upgraded. В течение второго этапа осуществления проекта наземные станции будут установлены в Европе, Аддис-Абебе и Бангкоке; будет осуществлена модернизация наземной станции в Нью-Йорке.