The second phase of the project targets improvement of an environmental protection system for the Russian Arctic. |
Целью второго этапа проекта является улучшение системы охраны окружающей среды российского Крайнего Севера. |
Resource requirements related to the implementation of phase II of the air transport management system project were proposed in the ICTD budget. |
Потребности в ресурсах в связи с осуществлением этапа 2 проекта внедрения системы управления воздушным транспортом были включены в бюджет ОИКТ. |
The implementation phase of the project will begin before the end of the year. |
Этап исполнения проекта начнется до конца текущего года. |
The mission scenario consists of an orbiting and landing phase at each target. |
Сценарий проекта предусматривает орбитальный облет каждой цели и посадку на нее. |
In Viet Nam, a nationwide Business Registration Reform project has entered the implementation phase. |
Во Вьетнаме началось проведение в масштабах всей страны проекта по реформе системы регистрации коммерческих предприятий. |
The second phase would focus on promoting local pharmaceutical industries in developing countries at macro-, meso- and micro-level. |
На втором этапе проекта основное внимание было уделено созданию в развивающихся странах местных отраслей на макро-, мезо- и микроуровнях. |
That form of support included a training phase, development of a project and provision of appropriate funding. |
Эта форма поддержки охватывает этап профессиональной подготовки, разработку проекта и предоставление надлежащего финансирования. |
It also emphasized the urgent need to develop a strong monitoring information system for the next phase of the project. |
Была особо отмечена необходимость разработки надежной контрольно-информационной системы для следующего этапа проекта. |
Determining compatibility with fundamental rights is thus an important evaluation in the first phase of drafting a bill. |
Таким образом, определение совместимости с основными правами является важной оценкой на первом этапе разработки проекта того или иного закона. |
We thank donors that have assisted us in implementing the first phase of the project. |
Мы благодарим доноров, которые оказали нам содействие в реализации первого этапа этого проекта. |
The first phase, which comprises the assessment of submitted tenders for the project was completed in 2005. |
Первый этап этого проекта, включающий оценку представленных предложений, был завершен в 2005 году. |
The precise composition of the national project management teams and their office facilities will be determined during the project inception phase. |
Точный состав национальных групп по управлению проектом и предоставляемые им офисные помещения будут определены на начальном этапе осуществления проекта. |
Instead, I need you to focus on the next phase of our project. |
Вместо этого, ты должен сконцентрироваться на следующем этапе нашего проекта. |
The results to date of the first phase and the goals for Phase 2 were highlighted. |
Было обращено внимание на достигнутые к настоящему времени результаты осуществления первой стадии проекта и на цели его второго этапа. |
The first phase of the project had been presented to the Human Rights Council; the next phase would focus on French-speaking African countries and Asia, followed by other regions of the world. |
Первый этап проекта был представлен Совету по правам человека; следующий этап будет посвящен франкоязычным африканским странам и Азии, а затем будут рассматриваться другие регионы мира. |
The post-implementation phase of the project would include development of an IPSAS sustainability strategy based on lessons learned during the implementation phase and the experience of other United Nations system organizations. |
Деятельность на этапе после завершения проекта перехода будет включать в себя разработку стратегии обеспечения неуклонного использования МСУГС с учетом извлеченных уроков на этапе осуществления проекта и опыта других организаций системы Организации Объединенных Наций. |
Representation from different parts of the Organization has facilitated the coordination of actors and coherence of actions during the preparatory phase and so far into the design phase. |
Наличие в его составе представителей из различных подразделений Организации способствовало координации действий и согласованности усилий в ходе подготовительного этапа и в рамках прошедшей части этапа разработки проекта. |
UNODC also completed the first phase of implementation of the project to transform the National Law Enforcement Training Academy in Jos, Nigeria, into a multidisciplinary regional training institution; the second phase of the project was launched during the second half of 2005. |
Кроме того, ЮНОДК завершило первый этап проекта по созданию на базе Национальной академии по подготовке сотрудников правоохранительных органов, расположенной в Джосе, Нигерия, междисциплинарного регионального учебного заведения; осуществление второго этапа проекта началось во второй половине 2005 года. |
The Secretary-General had anticipated that the design development phase would be completed in 2004 and the construction documentation phase by the end of 2005 (ibid., para. 52). |
Генеральный секретарь рассчитывал, что стадия разработки проекта завершится в 2004 году, а стадия подготовки строительной документации - к концу 2005 года (там же, пункт 52). |
In Ghana, the second phase of the project to convert locally produced sorghum into malt, together with the implementation of the raw materials development plan of the first phase, was contributing towards self-sufficiency in the raw materials supply of Ghana's brewing industry through import substitution. |
В Гане осуществление второго этапа проекта по переработке сорго местного производства в солод наряду с осуществлением плана развития сырьевых ресурсов в рамках первого этапа способствовало достижению самообеспеченности в снабжении сырьем пивоваренной промышленности Ганы путем вытеснения импорта. |
In response to the question relating to the early warning system, he confirmed that the first phase had been completed and that the Department was currently seeking additional extrabudgetary resources for the next biennium to carry out the next phase of the project. |
В ответ на вопрос, касающийся системы раннего предупреждения, он подтверждает, что первый этап был завершен и что Департамент в настоящее время изыскивает дополнительные внебюджетные ресурсы на следующий двухгодичный период для осуществления нового этапа этого проекта. |
The project is being implemented as an externally aided scheme with reimbursement of 90% in phase I and 50% in phase II from SIDA. |
Проект осуществляется благодаря внешней помощи при том понимании, что СИДА возмещает 90% расходов на первом этапе и 50% расходов на втором этапе проекта. |
This would not only have negative consequences, for instance, for the project company's credit rating during the construction phase, but might also result in a disproportionate tax debt during the operational phase of the project. |
Это не только вызовет негативные последствия, например, для кредитного рейтинга проектной компании в течение этапа строительства, но может также привести к непропорциональной задолженности по налогообложению в течение эксплуатационного этапа проекта. |
During the reporting period, OIOS reviewed the requests for proposals and related bids and contract documents issued for the design development phase of the plan and the construction phase of the security strengthening project. |
В течение отчетного периода УСВН рассмотрело запросы на контрактные предложения и соответствующие заявки на торгах, а также документацию по контрактам, подготовленную на этапе разработки Генерального плана капитального ремонта и на этапе строительства в рамках проекта по укреплению системы безопасности и охраны. |
The first phase of the project consists of migrating the English section of the website to the common platform, and will be followed by another phase to transfer content in French and Spanish. |
Первый этап реализации этого проекта предусматривает перевод раздела веб-сайта на английском языке на общую платформу с последующим этапом перевода на общую платформу раздела на французском и испанском языках. |