Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
In addition to describing progress on the design phase, the present section of the report provides an assessment of the organizational arrangements to date, updates on staffing and contracts and an overview of what has been achieved in change management as well as what that strategy entails. Помимо описания прогресса, достигнутого на этапе разработки проекта, настоящий раздел доклада содержит оценку существующих сегодня организационных процедур, обновленную информацию о штатном расписании и контрактах и обзор достижений в сфере управления преобразованиями, а также ожидаемых результатов этой стратегии.
Maybe the research phase of this project's over, okay, baby? Может, пора закончить с исследованием для этого проекта, детка?
The five-year project is expected to be in the construction phase during the period 2010-2011, with ongoing renovation under way at that time in the Secretariat, General Assembly and Conference Buildings. Ожидается, что строительные работы в рамках этого пятилетнего проекта будут проводиться в 2010 - 2011 годах, причем реконструкции в этом период подвергнутся здания Секретариата, Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса.
The design phase began in May 2009 and was projected to run for up to 12 months, depending on the funding available in early 2010. Этап разработки проекта начался в мае 2009 года и по плану должен продолжаться до 12 месяцев при условии поступления финансовых средств в начале 2010 года.
Throughout the design phase and beyond, the Umoja team will continue to work closely with the various project teams to avoid duplication of effort and ensure harmonization of processes and platforms. На протяжении всего этапа разработки проекта и в последующий период группа по «Умодже» будет продолжать тесно сотрудничать с группами по различным проектам во избежание дублирования усилий и для обеспечения согласования процессов и платформ.
The increased provision of $54,200 is the result of additional travel ($84,800) that has been anticipated during the procurement phase of the Integrated Pension Administration System. Увеличение ассигнований (54200 долл. США) обусловлено оплатой дополнительных путевых расходов (84800 долл. США), которые предполагаются на этапе закупок в рамках проекта Интегрированная система административного управления деятельностью по выплате пенсий.
The TIR secretariat had completed the design phase of the project and would distribute a functional specification document to the Board's members before the end of the year 2007 for information. Секретариат МДП завершил этап разработки этого проекта и до конца 2007 года распространит среди членов Совета для целей ознакомления документ с изложением функциональных спецификаций.
Positive results of phase I of the Global Fund's programme (2007 - 2009) Достижения первого этапа реализации проекта Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией (2007 - 2009 годы)
During its second phase (2005-2006), the project sought to promote participation and empowerment of the Baka peoples by establishing health, education and water committees in selected villages. На втором этапе осуществления проекта (2005 - 2006 годы) планировалось расширить участие и возможности народов бака путем создания комитетов по вопросам здравоохранения, образования и водоснабжения в отдельных деревнях.
During the first phase, monitoring should involve all the aspects of the project listed below: На первом этапе основное внимание в ходе осмотра должно быть сосредоточено на всех элементах проекта, указанных ниже.
As a result of the completion in 2004 of the first phase of the project, participating Member States are now able to develop energy demand projections that are more consistent with their socio-economic and technological development. Результатом завершения первого этапа этого проекта в 2004 году стало то, что в настоящее время участвующие в нем государства-члены могут подготавливать прогнозы спроса на энергию, которые в большей мере соответствуют их социально-экономическому и технологическому развитию.
The project's second phase, in 2005, is focusing on further improvement and enhancements of the new web site navigation structure to meet the needs of the Parties. В 2005 году, на втором этапе проекта, основное внимание уделяется работе по дальнейшему совершенствованию и улучшению новой навигационной структуры веб-сайта с целью удовлетворения потребностей Сторон.
Although the runway surfacing project was initially delayed, the first phase of the runway surfacing was completed by the first week of December. Хотя осуществление проекта, связанного с покрытием взлетно-посадочных полос, первоначально было задержано, первый этап создания покрытия был завершен к первой неделе декабря.
This phase of the Kaplan Project addresses its second objective, which is to investigate and study disturbance and recolonization processes at the sea floor following mining track creation and plume resedimentation in the abyssal nodule provinces. Этот этап проекта Каплан посвящен реализации его второй задачи, которая состоит в изучении процессов нарушения и реколонизации на морском дне после прохождения добычной установки и переосаждения шлейфа в глубоководных конкрециеносных провинциях.
At the Millennium Summit the President of the Russian Federation had proposed an initiative to develop proliferation-resistant nuclear technologies, and the first phase of an international project based on that initiative was being completed under IAEA auspices. В этой связи на Саммите тысячелетия президент Российской Федерации выступил с инициативой разработать устойчивые к распространению ядерные технологии, и первая фаза международного проекта по ее реализации успешно завершается под эгидой МАГАТЭ.
The first phase of the ICOS project) was completed in July 2008, the original goal of automating payments from IMIS to SWIFT through OPICS having been achieved. В июле 2008 года был завершен первый этап проекта ИКОС), при этом была достигнута первоначальная цель - автоматизация платежей при переходе от системы ИМИС к СВИФТ через использование ОПИКС.
During the first phase, emphasis was placed chiefly on overcoming stereotyped approaches to gender problems, familiarizing society with the essence of these problems, and ensuring more active involvement of women in the social, economic and political life of the country. На первом этапе проекта основное внимание было уделено вопросам преодоления стереотипных подходов к гендерной проблематике, ознакомлению общества с самой сутью этих проблем, обеспечению более активного вовлечения женщин в социально-экономическую и политическую жизнь страны.
Although the canal has been very recently opened to navigation, the second phase of the project is pending on the full assessment of the environmental impact of the adjustment works. Хотя канал Быстрое был открыт для судоходства совсем недавно, в настоящее время осуществляется второй этап этого проекта с целью полной оценки экологического воздействия работ по переформированию.
After planning and introductory work was complete, the City of Milwaukee on March 30, 1999, launched a campaign named the Aggression Suppression Program, which was the enforcement and public information and education phase of the project. 30 марта 1999 года после завершения деятельности по планированию и вводной работы город Милуоки приступил к осуществлению кампании под названием "Программа подавления агрессии", которая представляла собой этап проекта, касающийся обеспечения соблюдения действующих правил и информирования и просвещения общественности.
The purpose of the phased approach is to break the project into smaller phases and allow time for completion and signing-off for each phase of the project. Цель поэтапного подхода заключается в том, чтобы разбить проект на более мелкие этапы и дать время для завершения и сдачи в эксплуатацию объектов на каждом этапе проекта.
The review covered the overall implementation of the capital master plan and nine contracts executed in 2004 for an aggregate amount of $12.4 million for the design development phase. Проверка охватывала общие аспекты реализации генерального плана капитального ремонта и девять выполненных в 2004 году контрактов на общую сумму 12,4 млн. долл. США в рамках стадии разработки проекта.
The Board is concerned that delays in concluding the swing space issues may further delay the completion of the design development phase, as other works are dependent on the option to be taken, as well as lead to increased costs. Комиссия озабочена тем, что задержки в решении вопросов подменных помещений могут привести к дальнейшему переносу сроков завершения этапа разработки проекта, поскольку от выбора того или иного варианта зависит объем как работ, так и расходов.
The decision to choose a phased approach for implementation in an infrastructure project has to be made on the basis of careful considerations involving, among others, estimated savings in construction and other costs in the first phase. Решение о выборе поэтапного подхода для осуществления соответствующего инфраструктурного проекта должно приниматься на основе тщательно взвешенных соображений, учитывающих, в частности, приблизительную экономию на строительстве и другие издержки на первом этапе.
The next phase of the project will be to seek sources of financing to develop the re-fuelling infrastructure along the pilot corridors and to promote the use of vehicles powered by CNG. На следующем этапе реализации данного проекта будут изыскиваться источники финансирования с целью развития инфраструктуры обеспечения топливом в экспериментальных коридорах и будет стимулироваться эксплуатация транспортных средств, функционирующих на СПГ.
The tender process could be completed and a company engaged for the construction phase in mid-2005, and final completion of the project would then be achieved by September 2007. Процесс торгов может завершиться заключением договора со строительной компанией в середине 2005 года; в этом случае реализация проекта должна быть полностью закончена к сентябрю 2007 года.