Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
Moreover, the way forward as set out in the three documents leaves the door open for delegations, which will be able to continue to pursue their national interests and their priorities during the phase which will follow the adoption of the draft decision. Кроме того, перспективы, намеченные в этих трех документах, оставляют открытой дверь для тех делегаций, которые на этапе после принятия проекта решения смогут продолжать отстаивать свои национальные интересы и свои приоритеты.
No intangible asset arising from research (or from the research phase of an internal project) shall be recognized. с) Нематериальные активы, получаемые на стадии исследований (или на исследовательской стадии внутреннего проекта) не показываются в отчетности.
During the preparatory phase of the project, those entities provided considerable assistance in formulating the initial plan and shared their experiences in the acquisition of ERP software, integration and other support services, as well as in business process re-engineering and project management. На подготовительном этапе проекта эти учреждения оказали существенную помощь в составлении первоначального плана и поделились опытом приобретения программного обеспечения ОПР, услуг по интеграции систем и прочих вспомогательных услуг, а также пересмотра рабочих процессов и управления проектом.
The second phase of the standardized access control is designed to provide a full package of access control measures of protection beyond the outer perimeter layer and into the multiple inner layers of protection. Второй этап проекта обеспечения стандартизированного контроля доступа предусматривает полный комплекс мер защиты, начиная с внешнего периметра и заканчивая многочисленными внутренними средствами защиты.
Maintenance costs have been estimated based on proposals for maintenance services requested from the bidders, as part of their request for proposal in the initial phase of the project. Смета расходов на обслуживание была рассчитана на основе предложений о предоставлении услуг по обслуживанию, запрошенных у участников торгов в рамках запроса на представление их предложений в отношении первоначального этапа проекта.
During its first phase, the pilot project focused on spatial and social analysis of three camps, aerial surveys of all 19 West Bank refugee camps and discussions with community leaders and special hardship cases. На первом этапе экспериментального проекта внимание было сосредоточено на пространственном и социальном анализе З лагерей, воздушной аэросъемке всех 19 лагерей беженцев на Западном берегу и проведении обсуждений с лидерами общин, а также на вопросах положения особо нуждающихся семей.
The Forum urges IFAD to provide another grant for a second phase of the project, which will support specific follow-up projects in the regions related to indicators for the Millennium Development Goals. Форум настоятельно призывает Международный фонд сельскохозяйственного развития предоставить еще один грант на осуществление второго этапа проекта, направленного на поддержку конкретных последующих проектов в регионах, связанных с показателями для целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
With the completion of main donor agreements during the first half 2007, the project began a start-up phase during the second half of last year. В связи с заключением в первой половине 2007 года соглашений с основными донорами во второй половине минувшего года была начата первая стадия реализации проекта.
Mr. Glen Skovholt, Monitoring and Evaluation Officer for the United Nations Foundation, introduced his role and recommendations for the project activities, based on conclusions and experience from the previous phase of the project. Сотрудник Фонда Организации Объединенных Наций по вопросам мониторинга и оценки г-н Глен Сковхольт, рассказал о своих функциях и рекомендациях по мероприятиям в рамках проекта на основе выводов и опыта осуществления предыдущего этапа проекта.
Such costs have been estimated on the basis of proposals submitted by the bidders as part of their request for proposals in the initial phase of the project. Смета таких расходов рассчитана на основе предложений, представленных участниками торгов в ответ на объявление о принятии предложений, направленное им на начальном этапе реализации проекта.
Further judicious and periodic construction reviews, as appropriate to the progress of the project, will be conducted by the Office throughout the construction phase in accordance with its coordination, guidance and assistance role to the project. В соответствии со своей координационной, методической и вспомогательной ролью в осуществлении проекта Управление на протяжении всего этапа строительства будет проводить дальнейшие периодические проверки строительных работ по ходу осуществления проекта с учетом принципа целесообразности.
Joint technical assistance projects and missions have been undertaken in Nepal (capacity development project for the National Human Rights Commission, phase two), Timor-Leste (project evaluation mission), Indonesia (joint technical cooperation project) and Sri Lanka. Совместные миссии и проекты по оказанию технической помощи осуществлялись в Непале (проект по развитию потенциала национальных правозащитных учреждений, второй этап), в Тиморе-Лешти (миссия по оценке проекта), в Индонезии (совместный проект технического сотрудничества) и в Шри-Ланке.
(b) Project management resources to monitor construction activities during the implementation phase of the project, proposed as revised estimates under section 34, Safety and security; Ь) ресурсы для управления проектами с целью контроля за деятельностью в области строительства в ходе осуществления этого этапа проекта, которые предлагаются в качестве пересмотренной сметы расходов по статье 34 «Охрана и безопасность»;
(b) $108,600 to provide for travel for two specialists to each duty station to assess and collect data during phase 1 of the project; Ь) 108600 долл. США для оплаты путевых расходов двух сотрудников категории специалистов во все места службы для оценки и сбора данных на этапе 1 проекта;
The project is now in its initial phase, which includes: (a) the establishment of the basic infrastructure, and (b) the definition of the mandate for the technical training of Garifunas who will direct the institute in the future. В настоящий момент осуществляется первый этап этого проекта, который включает: а) создание базовой инфраструктуры и Ь) определение мандата для технической подготовки лиц из числа народа гарифуна, которые будут руководить этим институтом в будущем.
One of the factors impacting the timely completion of the design phase was the limited number of staff in the team with knowledge in the selected enterprise resource planning software and the associated implementation methodology, as well as the lack of experience in implementing enterprise resource planning projects. Одним из факторов, влияющих на своевременное завершение этапа разработки проекта, было ограниченное число сотрудников в группе, имеющих навыки использования программного обеспечения для общеорганизационного планирования ресурсов и применения связанной с ним методологии внедрения программы, а также отсутствие опыта в реализации проектов общеорганизационного планирования ресурсов.
Requested the secretariat to liaise with SIDA about financing a second stage of the second phase of the "South-East Europe Regulatory" Project. с) поручила секретариату поддерживать связь с СИДА на предмет финансирования второй стадии второго этапа "Проекта по регулятивной деятельности в странах Юго-Восточной Европы".
Under the auspices of these cooperating entities, a project entitled "Establishment of Mechanisms for Integrated Land and Water Management in the Tisza River Basin" has been approved as a medium-sized project by GEF under its Project Development Facility phase A (PDF A). Под эгидой участников сотрудничества проект, озаглавленный "Создание механизмов комплексного регулирования земельных и водных ресурсов в бассейне реки Тиса", был утвержден в качестве среднего проекта ФГОС в соответствии с этапом А - финансирования разработки проекта (ПДФ А).
First phase: 9 projects completed in March 2009, 2 projects completed in April 2009 Первый этап: 9 проектов завершены в марте 2009 года, 2 проекта завершены в апреле 2009 года
The phrase "in all phases of a disaster" underscored the project's primary focus on disaster response and early recovery and rehabilitation, while not foreclosing the consideration at a later stage of preparedness and mitigation at the pre-disaster phase. Фраза "на всех этапах бедствия" подчеркивает то основное внимание, которое в рамках проекта уделяется реагированию на бедствия и меры по скорейшему восстановлению и реабилитации, без ущерба для возможности рассмотрения на более позднем этапе вопроса о готовности и смягчении последствий на предшествующем бедствию этапе.
Such an assessment should be performed preferably in conjunction with the assessment of the Northern Border Pilot Project that is expected before the termination of the present consolidation phase of the project. Такую оценку предпочтительнее было бы провести вместе с оценкой экспериментального проекта, которую предполагается провести до завершения его нынешнего этапа закрепления.
The Chair ruled that as the members of the Committee were unable to achieve consensus they would vote on whether the Committee should adopt the draft decision on endosulfan and move to the Annex E phase, commencing with the preparation of a draft risk profile. Председатель постановил, что, поскольку члены Комитета не могут прийти к консенсусу, они проголосуют по вопросу о том, следует ли Комитету принимать проект решения по эндосульфану и переходить к этапу приложения Е, начиная с подготовки проекта характеристики рисков.
The first phase of the project would focus on protecting the rights of children and youths separated from their families, living in the street or left to their own devices, child labourers and other children at risk. Первый этап проекта будет нацелен на защиту прав разлученных с семьями детей и подростков, занятых на неквалифицированных работах беспризорных и других относящихся к группе повышенного риска детей.
The first phase of the project is to gather data on different aspects of inclusiveness in parliament including through a questionnaire survey sent to national parliamentary authorities, parliamentary party groups represented in national parliaments, and individual parliamentarians. На первом этапе проекта ставится задача сбора данных по различным аспектам инклюзивности парламентов, в том числе посредством использования обзорного вопросника, разосланного национальным парламентским органам, парламентским партийным группам, представленным в национальных парламентах, и отдельным парламентариям.
Another primary conclusion in the evaluation is that there is a need for inter-ministerial collaboration to move away from the project phase towards actual implementation and embedding in the ministries, just as there is a need for increased ownership among management. По итогам оценки был сделан еще один важный вывод: необходимо налаживать межучрежденческое сотрудничество, для того чтобы от проектной стадии перейти к реальному осуществлению проекта и закреплению полученных результатов на уровне министерств, а также необходимо усиливать заинтересованное участие руководства.