Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
In 2014 - 2015, in the framework of the 'AAI - second phase' project, the Secretariat will coordinate implementation of several activities including carrying out AAI updates, examining its dynamics over the last decade and broadening country coverage. В рамках проекта "ИАС - второй этап" секретариат будет координировать осуществление ряда видов деятельности, включая проведение обновлений ИАС, изучая его динамику за последние десятилетия и расширяя охват стран.
The second phase of the AAI project by the UNECE Population Unit and the European Commission's Directorate General for Employment, Social Affairs and Inclusion was launched in October 2013 and will continue through December 2015. Второй этап проекта ИАС, реализуемого Секцией народонаселения ЕЭК ООН и Генеральным директоратом Европейской комиссии по вопросам занятости, социальных дел и интеграции, начался в октябре 2013 года и продолжится до декабря 2015 года включительно.
The final phase of the project is the delivery and implementation of the framework and a new way of buying vehicles in the United Nations system. На заключительном этапе осуществления проекта производятся поставки и практически реализуются принятая концепция и новый метод закупки транспортных средств в системе Организации Объединенных Наций.
(a) Intensifying the level of detail and analysis in the design phase would facilitate the implementation of actions in the project execution stage; а) повышение уровня детализации и анализа на стадии разработки будет способствовать принятию соответствующих мер на этапе осуществления проекта;
In response to a delegate question, one panellist noted that the design phase of a project needs to be integrated in a more realistic manner into the "build, operate and transfer" arrangement, which is the most typical model of PPPs used in developing countries. Отвечая на вопрос одной из делегаций, один ведущий эксперт отметил, что этап разработки проекта должен более реалистично включаться в схему "строительство - эксплуатация - передача в собственность", которая является самой типичной моделью ГЧП в развивающихся странах.
During the implementation phase, ECE will provide advisory services and organize national and subregional workshops and training seminars, in particular on the development of web-based dissemination and communication tools and strategies. На этапе осуществления проекта ЕЭК будет предоставлять услуги консультантов и организовывать национальные и субрегиональные практикумы и учебные семинары, особенно по вопросам разработки инструментария и стратегий связей с общественностью и распространения информации в сети Интернет.
The two regional commissions will seek cooperation on this project, during the implementation phase, with the World Bank, UNEP, the United Nations Industrial Development Organization, the Global Environment Facility and other potential international stakeholders. Обе региональные комиссии на этапе осуществления проекта будут стремиться к взаимодействию со Всемирным банком, ЮНЕП, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию, Глобальным экологическим фондом и другими потенциальными международными заинтересованными сторонами.
Guided by the Advisory Board of the Capital Master Plan and the Senior Management Group, the Secretariat had worked diligently to ensure that the last phase of the project was delivered on schedule and as closely as possible to the originally approved budget. Под руководством Консультативного совета по генеральному плану капитального ремонта и Группы старших руководителей Секретариат настойчиво работает над тем, чтобы последний этап проекта был осуществлен в срок и как можно ближе к первоначально утвержденному бюджету.
With regard to the project at ECA, the Advisory Committee noted that the duration of the project's construction phase had been extended by a further four months to 31 December 2012. Что касается проекта, осуществляемого в комплексе ЭКА, Консультативный комитет отмечает, что период строительства был продлен еще на четыре месяца до 31 декабря 2012 года.
The Rural Water Supply and Sanitization Fund Development Board, formed in 1996, has undertaken its second phase project (2004-2009) to support rural communities. Сформированный в 1996 году Совет фонда развития водоканализационного хозяйства на селе осуществляет второй этап (2004 - 2009 годы) проекта по оказанию содействия сельским общинам.
In closing, he offered to share UNOPS experience in the International Aid Transparency Initiative with other United Nations agencies, some of whom have already expressed interest, and in so doing, thanked UNDP for its support during the initial phase of the project. В заключение он предложил поделиться опытом ЮНОПС по осуществлению Международной инициативы в отношении транспарентности помощи с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, часть из которых уже проявили интерес, а затем поблагодарил ПРООН за поддержку на начальном этапе осуществления этого проекта.
The objective of the first phase of the project, which ended in 2010, was to apply the concepts of criminal profiling to the world of hacking. Цель первого этапа проекта, который завершился в 2010 году, заключалась в применении концепции уголовной ответственности к сообществу хакеров.
The main objective of the project was to strengthen public health risk assessment for the acute phase of chemical incidents by improving exposure characterization. Основная цель проекта заключалась в повышении эффективности оценки риска воздействия на здоровье человека в период острой фазы химических аварий за счет более точного определения характеристик воздействия.
Since ERP projects are major undertakings, the costs, benefits and risks associated with the planned ERP implementation approach have to be carefully assessed during the design phase of the project. Вследствие масштабности проектов ОПР расходы, преимущества и риски, связанные с выбранным подходом к внедрению ОПР, необходимо тщательно проанализировать на этапе разработки проекта.
More than 70 countries participated in the initial phase of Project Global Shield, which led to improved information sharing on movements of goods and cooperation between enforcement agencies. Более 70 стран приняли участие в начальной фазе проекта "Глобальный щит", что привело к повышению эффективности обмена информацией о перемещениях товаров и укреплению сотрудничества между правоохранительными органами.
The Project "Reconstruction and Replenishment of Libraries" commenced in 2008: its first phase includes three republican and ten regional libraries under the Ministry of Culture. В 2008 году началась реализация проекта "Реконструкция и пополнение фондов библиотек"; его первый этап охватывает три республиканских и десять региональных библиотек, относящихся к системе Министерства культуры.
At the conference, activities and results of the European project on a laboratory of equal opportunities and practices to overcome gender stereotypes, part of the second phase of the "Equal" initiative, were presented. На конференции были представлены доклады о мероприятиях и результатах европейского проекта создания лаборатории равных возможностей и практики преодоления гендерных стереотипов в рамках второго этапа инициативы «Равенство».
In 2012, UNODC completed the first phase of the project, which consisted of approving and implementing a penitentiary reform plan, strengthening staff capacity and identifying measures to reduce prison overcrowding. В 2012 году ЮНОДК завершило первый этап проекта, который заключался в утверждении и реализации плана пенитенциарной реформы, укреплении кадрового потенциала и определении мер по снижению переполненности тюрем.
The second phase was to prepare the project for presentation to the market, i.e. ensuring that the time frame and the funding approach were feasible. Вторая фаза предусматривает подготовку проекта для представления на рынке, т.е. обеспечение того, чтобы сроки и подход к финансированию были практически возможными.
In 2003, the first phase of the Land Administration Project (LAP) was initiated to develop a decentralized, fair, efficient and transparent land administration system in Ghana to reduce poverty. В 2003 году начался первый этап Проекта по управлению земельными ресурсами (ПУЗР), предусматривающего создание в Гане децентрализованной, справедливой, эффективной и транспарентной системы землепользования с целью сокращения масштабов нищеты.
The sum of the area that will be cleared of mines within the framework of the first phase of a three-phase project is 13.5 million square meters. Общая площадь, которая будет очищена от мин в рамках первого этапа трехэтапного проекта, составляет 13,5 млн. кв. метров.
The second phase of this three-phase project to clear the area further south of the eastern borders has also been prepared and covers an approximate area of 2.4 million square meters. Подготовлен также второй этап этого трехэтапного проекта, предполагающий очистку района далее на юг по восточным границам, который имеет площадь приблизительно 2,4 млн. кв. метров.
In this phase of the process, in addition to the regular meetings, five special sessions were held which succeeded in articulating the draft with the approval of the corresponding legal offices. На этой стадии процесса помимо обычных собраний прошли также пять (5) экстренных заседаний, в ходе которых удалось заручиться поддержкой проекта со стороны соответствующих правовых учреждений.
The report indicates (para. 130) that at the time of its preparation, the State party was in process of implementing the first phase of the project known as Project + Gender, which aims to introduce gender-sensitive planning and budgeting. З. В докладе указывается, что на момент его подготовки государство-участник занималось осуществлением первого этапа проекта под названием «Проект+гендер», направленного на внедрение учета гендерной проблематики при планировании и составлении бюджета (пункт 130).
In 2011, the second phase of the project was launched to include new municipalities and, currently, 15 municipalities participate. В 2011 году был начат второй этап этого проекта, охвативший новые муниципальные образования, и в результате в настоящее время в проекте участвуют 15 муниципалитетов.