Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
A set of pre-defined reports was created in the first phase of the database project, and this set is planned to be amended accordingly to the needs. На первом этапе проекта по созданию базы данных был разработан набор стандартных отчетов, который планируется модифицировать по мере возникновения новых потребностей.
Implementations on a voluntary basis of the test phase of a project, which encourages parallel microeconomic developments to supplement the essentially macroeconomic IAHS statistics. Осуществление на добровольной основе проверочного этапа проекта, в ходе которого поощряются параллельные микроэкономические разработки для дополнения главным образом макроэкономической статистики доходов в секторе сельских домохозяйств.
The preparatory activities for the second phase of this project, the GloBallast Partnerships, were completed early in 2007. В начале 2007 года завершились мероприятия по подготовке второго этапа этого проекта, который получил название «Партнерства "Глобалласт"».
A greater commitment by member States to the operational phase of the project was also considered necessary. Указывается также на необходимость обеспечения активного участия государств - членов в осуществле-нии оперативного этапа этого проекта.
Meanwhile, in November 2006, the Office for Disarmament Affairs began implementing the second phase of the CASA Internet database/website project. В ноябре 2006 года Управление по вопросам разоружения приступило к осуществлению второго этапа реализации проекта, касающегося создания электронной базы данных/веб-сайта ПКСО.
The second phase of the UNDCP Dir district development project, under way since 1994, achieved its objectives one full year ahead of schedule. Достижение целей второго этапа осу-ществляемого ЮНДКП проекта развития Дир, начавшегося в 1994 году, было обеспечено с опе-режением графика на целый год.
Under this phase, which should be completed by mid-2003, about 120 activities are supported. В декабре 2001 года УВКПЧ в сотрудничестве с ПРООН приступило к осуществлению третьего этапа проекта СПО.
In any event, obtaining judicial remedies takes a long time and the project would already be at an advanced implementation phase before then. В любом случае судебное производство занимает очень много времени, и до его завершения процесс осуществления проекта зайдет очень далеко.
The first phase of the project, interface among SWIFT/OPICS and IMIS, has been successfully implemented. Первый этап этого проекта, связанный с разработкой средств сопряжения между системами СВИФТ/ОПИК и ИМИС, успешно завершен.
The 2011 extension of the runway of the Providenciales international airport was the first phase of a major airport expansion project designed to promote economic development. Удлинение взлетно-посадочной полосы является первой очередью реализации проекта по расширению аэропортов территории в целях содействия экономическому развитию островов Тёркс и Кайкос.
In 2009 the following projects are expected to be implemented: the phase 1 of Fairway Ketelmeer, shore radar Noordzeekanaal and widening of Twentekanaal. В 2009 ожидается осуществление следующих проектов: первая фаза проекта фарватера Кетелмер, прибрежный радар на Нордзее-канал и расширение Твенте-канаал.
It is intended that first phase project recommendations will be implemented in the context of preparing the 2013-2014 budgets of peacekeeping missions. Предполагается, что рекомендации, вынесенные на первом этапе осуществления проекта, будут учтены в ходе подготовки бюджетов миссий по поддержанию мира на период 2013 - 2014 годов.
Actual electricity consumption for phase 3 of the conservation project in 11 locations was 5,104,822 kilowatt-hours in 2013/14, which is 10 per cent lower than planned. Фактический уровень потребления электроэнергии на третьем этапе проекта энергосбережения в 11 местах базирования в 2013/14 году составил 5104822 кВт ч, что на 10 процентов меньше, чем планировалось.
The capital master plan team and the Department focal points continue to work together through every phase of the project as it proceeds. Координаторы от группы по генеральному плану капитального ремонта и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению продолжают взаимодействовать на всех этапах осуществления проекта.
3.2 Identify electoral assistance and democratic governance synergies in the CPD/CPAP when possible and at project design phase, in particular in ABP priority countries. Выявить точки синергии между сферами помощи в проведении выборов и демократического управления в ДСП/ПДСП, когда это возможно, и на этапе разработки проекта, в частности в приоритетных странах ежегодного бизнес-плана.
Work is underway on phase two of the project, beginning with the all-party committee recommendations dealing with roles, responsibilities and processes. В настоящий момент ведется работа по осуществлению второго этапа проекта, начало которому положило рассмотрение рекомендаций межпартийного комитета, касающихся распределения ролей, обязанностей и практического порядка действий.
E-judiciary phase I project successfully developed, leading to an electronic case management and filing system of civil and chambers cases before the Supreme Court, including the Commercial Division. Успешно осуществлен первый этап проекта "Электронное судопроизводство", что позволяет переходить к рассмотрению дел в электронной форме и создавать систему классификации гражданских дел и апелляций, переданных в Верховный суд, в том числе в палату, занимающуюся коммерческими вопросами.
The first phase of the project - a two-year $20-million feasibility study - would be partly funded by the World Bank. Первый этап этого проекта - составление в течение двух лет технико-экономического обоснования стоимостью в 20 млн. долл. США - частично будет финансироваться Всемирным банком.
However the 2nd phase of the FADAMA project which started in 2004 witnessed an increased number of women beneficiaries due to the in-built gender sensitive requirements for participation. Тем не менее на втором этапе проекта ФАДАМА, начавшемся в 2004 году, число участвующих в нем женщин увеличилось в связи с введением требований по учету гендерного аспекта.
The estimated cost of the project is $276,000 per phase or $1,104,000 over the 4 six-month periods. Расходы на осуществление этого проекта исчисляются в размере 276000 долл. США на каждом этапе ремонтных работ и 1104000 долл. США в течение четырех шестимесячных периодов.
A second business plan project started with a preparatory assistance phase to introduce vocational training and microenterprises for about 7,000 young people in the Chapare region of Bolivia. Первый этап второго проекта в рамках плана работы предусматривал оказание помощи в проведении подготовительных мероприятий для организации профессиональной подготовки без отрыва от производства и микропредприятий примерно для 7000 молодых людей в районе Чапаре в Боливии.
In addition, Motorola Malaysia is investing RM3.3 million in the first phase of its wastewater recycling project which would be using the latest "membrane technology". Кроме того, "Моторола Малайзия" инвестирует З, З млн. ринггитов на первом этапе осуществления проекта по очищению сточных вод, в ходе которого будет использоваться самая современная "мембранная технология".
UNRISD's involvement in this research builds upon earlier activities undertaken as part of phase one of the Technical Cooperation and Women's Lives project. Участие ЮНРИСД в этом исследовании основано на более ранней деятельности, проделанной в рамках первого этапа осуществления проекта под названием "Техническое сотрудничество и жизнь женщин"11/.
An amount of $970,126 was earmarked for the Nairobi River Basin project, phase II, of the UNEP Regional Office for Africa. Для осуществления этапа II Проекта по освоению ресурсов бассейна реки Найроби, который ведет Региональное отделение ЮНЕП для Африки, было выделено 970126 долл. США.
A few experts observed that significant progress had been made during the last phase of the EE21 and that, in some countries, local expertise in financial engineering was well developed. Ряд экспертов отметили, что в ходе реализации последнего этапа осуществления проекта "ЭЭ-ХХI" был достигнут значительный прогресс и что в некоторых странах на местном уровне накоплен достаточно большой опыт в области разработки новых финансовых инструментов и операционных схем.