A set of pre-defined reports was created in the first phase of the database project, and this set is planned to be amended accordingly to the needs. |
На первом этапе проекта по созданию базы данных был разработан набор стандартных отчетов, который планируется модифицировать по мере возникновения новых потребностей. |
Implementations on a voluntary basis of the test phase of a project, which encourages parallel microeconomic developments to supplement the essentially macroeconomic IAHS statistics. |
Осуществление на добровольной основе проверочного этапа проекта, в ходе которого поощряются параллельные микроэкономические разработки для дополнения главным образом макроэкономической статистики доходов в секторе сельских домохозяйств. |
The preparatory activities for the second phase of this project, the GloBallast Partnerships, were completed early in 2007. |
В начале 2007 года завершились мероприятия по подготовке второго этапа этого проекта, который получил название «Партнерства "Глобалласт"». |
A greater commitment by member States to the operational phase of the project was also considered necessary. |
Указывается также на необходимость обеспечения активного участия государств - членов в осуществле-нии оперативного этапа этого проекта. |
Meanwhile, in November 2006, the Office for Disarmament Affairs began implementing the second phase of the CASA Internet database/website project. |
В ноябре 2006 года Управление по вопросам разоружения приступило к осуществлению второго этапа реализации проекта, касающегося создания электронной базы данных/веб-сайта ПКСО. |
The second phase of the UNDCP Dir district development project, under way since 1994, achieved its objectives one full year ahead of schedule. |
Достижение целей второго этапа осу-ществляемого ЮНДКП проекта развития Дир, начавшегося в 1994 году, было обеспечено с опе-режением графика на целый год. |
Under this phase, which should be completed by mid-2003, about 120 activities are supported. |
В декабре 2001 года УВКПЧ в сотрудничестве с ПРООН приступило к осуществлению третьего этапа проекта СПО. |
In any event, obtaining judicial remedies takes a long time and the project would already be at an advanced implementation phase before then. |
В любом случае судебное производство занимает очень много времени, и до его завершения процесс осуществления проекта зайдет очень далеко. |
The first phase of the project, interface among SWIFT/OPICS and IMIS, has been successfully implemented. |
Первый этап этого проекта, связанный с разработкой средств сопряжения между системами СВИФТ/ОПИК и ИМИС, успешно завершен. |
The 2011 extension of the runway of the Providenciales international airport was the first phase of a major airport expansion project designed to promote economic development. |
Удлинение взлетно-посадочной полосы является первой очередью реализации проекта по расширению аэропортов территории в целях содействия экономическому развитию островов Тёркс и Кайкос. |
In 2009 the following projects are expected to be implemented: the phase 1 of Fairway Ketelmeer, shore radar Noordzeekanaal and widening of Twentekanaal. |
В 2009 ожидается осуществление следующих проектов: первая фаза проекта фарватера Кетелмер, прибрежный радар на Нордзее-канал и расширение Твенте-канаал. |
It is intended that first phase project recommendations will be implemented in the context of preparing the 2013-2014 budgets of peacekeeping missions. |
Предполагается, что рекомендации, вынесенные на первом этапе осуществления проекта, будут учтены в ходе подготовки бюджетов миссий по поддержанию мира на период 2013 - 2014 годов. |
Actual electricity consumption for phase 3 of the conservation project in 11 locations was 5,104,822 kilowatt-hours in 2013/14, which is 10 per cent lower than planned. |
Фактический уровень потребления электроэнергии на третьем этапе проекта энергосбережения в 11 местах базирования в 2013/14 году составил 5104822 кВт ч, что на 10 процентов меньше, чем планировалось. |
The capital master plan team and the Department focal points continue to work together through every phase of the project as it proceeds. |
Координаторы от группы по генеральному плану капитального ремонта и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению продолжают взаимодействовать на всех этапах осуществления проекта. |
3.2 Identify electoral assistance and democratic governance synergies in the CPD/CPAP when possible and at project design phase, in particular in ABP priority countries. |
Выявить точки синергии между сферами помощи в проведении выборов и демократического управления в ДСП/ПДСП, когда это возможно, и на этапе разработки проекта, в частности в приоритетных странах ежегодного бизнес-плана. |
Work is underway on phase two of the project, beginning with the all-party committee recommendations dealing with roles, responsibilities and processes. |
В настоящий момент ведется работа по осуществлению второго этапа проекта, начало которому положило рассмотрение рекомендаций межпартийного комитета, касающихся распределения ролей, обязанностей и практического порядка действий. |
E-judiciary phase I project successfully developed, leading to an electronic case management and filing system of civil and chambers cases before the Supreme Court, including the Commercial Division. |
Успешно осуществлен первый этап проекта "Электронное судопроизводство", что позволяет переходить к рассмотрению дел в электронной форме и создавать систему классификации гражданских дел и апелляций, переданных в Верховный суд, в том числе в палату, занимающуюся коммерческими вопросами. |
The first phase of the project - a two-year $20-million feasibility study - would be partly funded by the World Bank. |
Первый этап этого проекта - составление в течение двух лет технико-экономического обоснования стоимостью в 20 млн. долл. США - частично будет финансироваться Всемирным банком. |
However the 2nd phase of the FADAMA project which started in 2004 witnessed an increased number of women beneficiaries due to the in-built gender sensitive requirements for participation. |
Тем не менее на втором этапе проекта ФАДАМА, начавшемся в 2004 году, число участвующих в нем женщин увеличилось в связи с введением требований по учету гендерного аспекта. |
The estimated cost of the project is $276,000 per phase or $1,104,000 over the 4 six-month periods. |
Расходы на осуществление этого проекта исчисляются в размере 276000 долл. США на каждом этапе ремонтных работ и 1104000 долл. США в течение четырех шестимесячных периодов. |
A second business plan project started with a preparatory assistance phase to introduce vocational training and microenterprises for about 7,000 young people in the Chapare region of Bolivia. |
Первый этап второго проекта в рамках плана работы предусматривал оказание помощи в проведении подготовительных мероприятий для организации профессиональной подготовки без отрыва от производства и микропредприятий примерно для 7000 молодых людей в районе Чапаре в Боливии. |
In addition, Motorola Malaysia is investing RM3.3 million in the first phase of its wastewater recycling project which would be using the latest "membrane technology". |
Кроме того, "Моторола Малайзия" инвестирует З, З млн. ринггитов на первом этапе осуществления проекта по очищению сточных вод, в ходе которого будет использоваться самая современная "мембранная технология". |
UNRISD's involvement in this research builds upon earlier activities undertaken as part of phase one of the Technical Cooperation and Women's Lives project. |
Участие ЮНРИСД в этом исследовании основано на более ранней деятельности, проделанной в рамках первого этапа осуществления проекта под названием "Техническое сотрудничество и жизнь женщин"11/. |
An amount of $970,126 was earmarked for the Nairobi River Basin project, phase II, of the UNEP Regional Office for Africa. |
Для осуществления этапа II Проекта по освоению ресурсов бассейна реки Найроби, который ведет Региональное отделение ЮНЕП для Африки, было выделено 970126 долл. США. |
A few experts observed that significant progress had been made during the last phase of the EE21 and that, in some countries, local expertise in financial engineering was well developed. |
Ряд экспертов отметили, что в ходе реализации последнего этапа осуществления проекта "ЭЭ-ХХI" был достигнут значительный прогресс и что в некоторых странах на местном уровне накоплен достаточно большой опыт в области разработки новых финансовых инструментов и операционных схем. |