Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Проекта

Примеры в контексте "Phase - Проекта"

Примеры: Phase - Проекта
The project will comprise a one-year design and development stage and a one-year implementation phase. Этот проект будет охватывать годичный этап разработки и составления проекта и годичный этап реализации.
Last year, the Committee concluded the final phase, adopting 52 draft resolutions and two draft decisions, in five meetings. В прошлом году Комитету потребовалось провести на этом заключительном этапе пять заседаний, на которых было принято 52 проекта резолюций и 2 проекта решений.
The foregoing assessments have only been possible upon the engagement of the construction manager, who was appointed to assist the project in its pre-construction phase. Вышеупомянутые оценки стали возможными только после найма руководителя строительства, который был назначен для оказания содействия в осуществлении проекта на предшествующем строительству этапе.
The design phase would need to commence in advance, using present on-call contracts in order to meet the projected completion date of the project; К осуществлению этапа проектирования будет необходимо приступить заблаговременно с использованием имеющихся онкольных контрактов для соблюдения запланированного срока завершения проекта;
It is expected that during the detailed design phase - three to five months, depending on the project - all potential technological and operational workflow conflicts will be resolved. Ожидается, что все возможные неувязки между технологией и оперативными рабочими процессами будут устранены на этапе детального проектирования, который займет от трех до пяти месяцев в зависимости от проекта.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a major milestone in the pre-implementation phase was the completion of the set-up of the local implementation teams. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что одной из важных вех на пути внедрения МСУГС на предварительной стадии стало завершение создания групп по осуществлению проекта на местах.
As indicated above, the Umoja Extension 2 phase encompasses the more complex processes and those that are more challenging to implement in terms of change management, harmonization and business transformation. Как указано выше, вторая очередь проекта «Умоджа» охватывает более сложные процессы и процессы, являющиеся более проблемными в плане реализации с точки зрения управления процессом перемен, согласования и преобразования рабочих процессов.
The General Assembly has approved an initial appropriation of $3 million, and has requested a review of further budgetary needs following the conclusion of the conceptual design phase of the project. Генеральная Ассамблея утвердила первоначальные ассигнования в размере З млн. долл. США и обратилась с просьбой провести обзор дальнейших бюджетных потребностей по завершении этапа разработки концепции проекта.
The report outlines the functional and programmatic requirements and current status of the planning phase, and provides information on project funding, administrative arrangements and the project implementation methodology and timeline. В докладе в общих чертах описаны функциональные и программные потребности и нынешнее состояние процесса планирования и представлена информация о финансировании проекта, административных процедурах и методологии и сроках реализации проекта.
The Secretary-General indicates that, phase 1, which was the blast assessment, will be followed by phase 2 of the project, entailing detailed design work, and phase 3, entailing construction work. Генеральный секретарь отмечает, что за этапом 1, предполагающим оценку возможных последствий взрыва, последует этап 2 проекта, предполагающий детализированное проектирование, и этап 3, предполагающий строительные работы.
The second phase of the project (2007 - 2012), funded by Switzerland, focuses on improving the management of water information at the national level and on further developing the regional web portal and database. Основное внимание в рамках второй стадии проекта (2007-2012 годы), финансируемого Швейцарией, уделяется совершенствованию управления информацией о водных ресурсах на национальном уровне и дальнейшему развитию регионального веб-портала и базы данных.
The representative of the Netherlands briefly presented the outcomes of the first phase of the joint Dutch-German project on the Vechte River. Представитель Нидерландов кратко изложил итоги первого этапа совместного проекта Германии и Нидерландов по реке Вехт.
The enterprise resource planning team should document in the programme charter the list of deliverables for each phase of the enterprise resource planning project. Группа по общеорганизационному планированию ресурсов должна включить в программу работы перечень конечных результатов проекта общеорганизационного планирования ресурсов с разбивкой по отдельным этапам.
Commends the completion of the first phase of the Tokelau Renewable Energy Project with the support of the administering Power; с удовлетворением отмечает завершение в Токелау первого этапа проекта в области использования возобновляемых источников энергии, осуществляемого при поддержке управляющей державы;
The Board estimates that by the time the build phase commenced (July 2012) some $142 million had been spent on preparation and design, despite significant design work still required at that point. По оценкам Комиссии, к моменту начала этапа установки системы (июль 2012 года) на подготовку и разработку было израсходовано около 142 млн. долл. США, несмотря на то, что на тот момент все еще было необходимо провести значительную работу, связанную с разработкой проекта.
The anticipated final cost of the project is unchanged at $315.8 million despite the Administration's decision to phase implementation and the announcement of a two-year delay to the project. Ожидаемая окончательная стоимость проекта остается без изменений и по-прежнему составляет 315,8 млн. долл. США, несмотря на то, что Администрация принимает решение о поэтапном осуществлении проекта и объявляет, что его завершение задерживается на два года.
During the initial phase of the project, from November 2012 to February 2013, UNESCO had organized the first stakeholder's consultative meeting and, subsequently, it had produced contextual studies for key crisis-prone geographical zones. На начальном этапе этого проекта - с ноября 2012 года по февраль 2013 года - ЮНЕСКО организовала первую консультативную встречу заинтересованных сторон, и впоследствии она подготовила контекстуальные исследования по главным подверженным кризисам географическим зонам.
The special conditions may include payment of grant funds on a reimbursable basis; withholding of approval to proceed from one project phase to another until receipt of acceptable evidence of current performance; additional project monitoring; and requiring grantees to obtain technical or management assistance. Такие особые условия могут включать выплаты грантов на компенсируемой основе, приостановку утверждения перехода от одной стадии проекта к другой до получения приемлемых доказательств о результатах текущей деятельности, дополнительное наблюдение за проектом и требование к грантополучателям получать техническую или управленческую помощь.
She addressed the concerns about the risk management framework for implementing partners, reminding the Committee that UNHCR is in the implementation phase of a three-year project to address many of the Board of Auditors previously-expressed recommendations. Она коснулась озабоченностей по поводу структуры управления рисками для партнеров-исполнителей, напомнив Комитету, что УВКБ находится на этапе осуществления трехлетнего проекта по реализации многих рекомендаций, вынесенных ранее Комиссией ревизоров.
This is currently in the design phase and will continue to be reviewed and enhanced in coordination with the Umoja and mobility programmes over the next several years. В настоящее время работа находится на стадии разработки проекта, который в ближайшие несколько лет будет пересматриваться и дорабатываться в координации с системой «Умоджа» и программой мобильности.
Under phase II of the harmonization project that UNFPA is currently leading, more capacity-building workshops on harmonized procurement for procurement practitioners from all United Nations agencies in all duty stations have been and will continue to be organized. В рамках второго этапа проекта по согласованию, осуществлением которого в настоящее время руководит ЮНФПА, для специалистов по закупкам из всех учреждений Организации Объединенных Наций во всех местах службы будут проводиться семинары по вопросам наращивания потенциала в деле согласования процедур закупок.
Communication 36. To ensure effective communication during the implementation phase, a layered strategy was crafted, covering all project stakeholders' communication needs. В целях обеспечения эффективного распространения информации на этапе перехода была разработана многоуровневая стратегия, охватывающая информационные потребности всех участвующих в осуществлении проекта заинтересованных сторон.
In Yemen, UNDP assisted the Government in developing the Youth Economic Empowerment Project, which provides youth with rapid employment in a first phase and evolves to provide matching funds for business development, complemented by technical advice. В Йемене ПРООН содействовала правительству в разработке проекта расширения экономических прав и возможностей молодежи, первый этап которого предусматривает быстрое трудоустройство молодежи с последующим встречным финансированием на цели развития предпринимательства, а также оказанием консультационной помощи технического характера.
Clarification was sought on the total cost, scope and application of the enterprise resource planning project (Umoja) and on the problems identified during the implementation phase, especially in field offices. Был задан вопрос относительно общей стоимости, масштабов и использования проекта общеорганизационного планирования ресурсов («Умоджа») и о проблемах, вскрывшихся на этапе внедрения, особенно в отделениях на местах.
The launch of a joint UNECE and European Commission project 'Active Ageing Index - second phase' (September 2013 to December 2015) was acknowledged and supported. Начало осуществления совместного проекта ЕЭК ООН и Европейской комиссии "Индекс активного старения - второй этап" (сентябрь 2013 года - декабрь 2015 года) было признано и получило поддержку.