| One of his friends, he saw these films, and then... it was over. | Один из его друзей увидел эти фильмы, и тогда все было кончено. |
| Look, it's over, Cal. | Слушай, все кончено, Кэл. |
| It's completely over, if that matters at all. | Все полностью кончено, если это вообще имеет значение. |
| Look, in one month, it will all be over. | Слушай, еще один месяц и все будет кончено. |
| When I'm awake, I'll know it's over. | Когда я проснусь, знаю, все будет кончено. |
| I thought you said it wasn't over. | Ты же вроде сказала, что всё кончено. |
| Look, we both know it's over. | Слушай, мы оба знаем, что все кончено. |
| Nina, our relationship is over. | Нина, между нами все кончено. |
| I'm sorry, Joe. It's over. | Мне жаль, Джо, всё кончено. |
| It's over between me and Jeff. | Между мной и Джеффом всё кончено. |
| And l figured once you and the Constable located us it'd be over. | И как только вы с констеблем определили бы наше местонахождение, все было бы кончено. |
| Well, whatever they were, i's over. | Кем бы они ни были, все кончено. |
| Sutton, you and I are over. | Саттон, между нами все кончено. |
| If only to tell me that it's over, but she'll call. | Пусть даже сказать, что все кончено, но позвонит. |
| Perhaps, a call to tell you it's over really isn't necessary. | Звонить тебе, чтобы сказать, что все кончено, уже нет необходимости. |
| Thanks for all your help, but... it's over. | Спасибо за вашу помощь, но... всё кончено. |
| No, you don't 'cause it's over. | Нет, потому что всё кончено. |
| Yes, I swear to you, it is over. | Да, клянусь, всё кончено. |
| But unless you do this, it's over. | Но без вас всё будет кончено. |
| I'm glad it's over. | Я рада, что все кончено. |
| One call to Margaux, and it's over. | Один звонок Марго и все кончено. |
| And the truth is, simply... that it's over. | И правда в том, просто... что всё кончено. |
| If Alvin sees you, it'll all be over. | Если Элвин тебя увидит, всё будет кончено. |
| Yes, Margaret, it's over. | Да, Маргарет, всё кончено. |
| I'm just - I'm not sure if it's over. | Я просто... я не уверена, что всё кончено. |