Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
I don't know how you've been communicating with your people on the outside, but however you've been doing it, it's over. Я не знаю как Ты рассредоточил своих людей по улицам, но что бы ты не предпринял - всё кончено.
One sniff something's not right... one hair stands up on the back of my head, it's over. Чуть не так вздохнешь, чуть не так... волосок пошевелится у меня за спиной - и все кончено.
Well, in lisa's defense, Maybe she thinks you're over mike, Ну, если посмотреть с лизиной стороны, может, она думает, что у вас все кончено.
Charlie, the problem is that now that Judith and Herb are over, she thinks that we're... back to square one in dealing with the PTA carnival. Чарли, проблема в том, что теперь, когда между Джудит и Гербом все кончено, она думает, что мы... снова вернулись к старому и будем распределять обязанности в родительском комитете.
If I let go of that, it's over. Если ее не будет, все кончено.
If we don't make up tonight, It's over. It's like she's ahead of me or something. Если мы сегодня не помиримся, считай, что все кончено.
It's the end of the line, it's over. Не знаю, как и когда, но все кончено.
Only Ted, and only the last few months after you and me were already over. Только с Тедом, и только тогда, когда между нами уже было все кончено.
So, what I'm saying is this, come tomorrow... if I don't have a shooter in bracelets... this whole Hamsterdam affair is over, it's finished. Договоримся так: если до завтра... стрелявший не окажется в браслетах... всей этой истории с Хамстердамом конец, все будет кончено.
It's been over between Angela and me for a long time. Между мной и Энжелой все давным давно кончено.
Zaimoğlu answered, That is over. Ошеломлённый Муссолини ответил: «Значит, всё кончено?
Kiyomi's like, "I'm pretty much over with my girl anyway." Киёми пишет: "С моей девушкой всё кончено"
on a day like this, if a guy left the girl, the games over Если парень бросает девушку, то всё кончено.
She said Tuppy was there with Angela, and it's over between him and Miss Bellinger. и что между ним и мисс Белинджер все кончено.
So, V, now that you and Kev are over, this mean we can have a little go around? Ну, Ви, раз у вас с Кевом всё кончено, мы можем поразвлечься?
He said, "If you leave and go to that Hawaii thing, it's over with us." Он сказал, "если ты уедешь на Гавайи, на тот семинар, между нами все кончено".
And right then it came over me that I hadn't walked out on the hook was too strong... that this wasn't the end between her and me. И вдруг до меня дошло, что я так от неё и не отделался,... что она меня зацепила,... и между нами ещё не всё было кончено.
And I said "Well, I guess it's over." Я сказала "Значит, всё кончено." И он уехал.
Shall I tell Rogozhin "Go away, rejoin your gang, it's over"? Хочешь я скажу Рогожину: "Уходи, между нами все кончено, возвращайся к своим приятелям."?
Now it's over, you will leave with her children Sandra Pazos? Теперь, когда все кончено, вы позволите Сандре Пазос вернуться к своим детям?
At first, I hoped they would turn up alive, then I prayed they would just turn up dead or alive so it would be over. Сначала я надеялся, что найдутся живыми, затем я молился, чтобы они нашлись живыми или мертвыми, чтобы все было кончено.
Take the stake in your left hand... place the point over the heart. Соберите все свое мужество, мгновение - и все кончено!
"It'll be... This'll be over in five minutes." "Пять минут - и всё будет кончено".
For me, it's over - I'll kill you Нет, для меня все кончено.
I neither won nor lost. It's over, that's all Я не выиграла и не проиграла - просто все кончено.