It's over. I should just drive my car into the ocean and get it over with. |
Все кончено, я спущу машину в океан и утону вместе с ней. |
I promised them I'd come home when, as they put it, all of this was over, and it's over. |
Я обещала им, что вернусь домой, когда, как они выразились, "все будет кончено", и все закончилось. |
It took me ten years to get over it, but I swear it's over. |
Мне нужно было 10 лет, чтобы справиться с этим, но теперь всё кончено. |
I know it's hard for you to accept that it's over, but it is over. |
Знаю, трудно с этим смириться, но все кончено. |
If this is over, let's just call it over. |
Если все кончено то так это и назовем. |
I called you to say it's over. |
Я позвонил тебе сказать, что все кончено. |
We've played our cards, it's over. |
Мы разыграли свои карты, всё кончено. |
Whatever you're up to, it's over. |
Что бы вы ни затеяли, всё кончено. |
Yes, Farren, it's over. |
Да, Фэрен, всё кончено. |
And just like that, it was over. |
И вот так просто все было кончено. |
I'm worried our partners might try to take us out when this is over. |
Я беспокоюсь о том, что наши партнёры могут попытаться от нас избавиться, когда всё будет кончено. |
She said it's not over. |
Она сказала, что ничего не кончено. |
But it's over, and that's life. |
Но всё кончено, такова жизнь. |
So I guess it's officially over. |
Полагаю, теперь всё официально кончено. |
You did a great job, but it's over. |
Ты прекрасно поработал, но все кончено. |
It is over, he is in demon hell, end of story. |
Всё кончено, он в аду, конец истории. |
When she knows the truth, it'll all be over. |
Когда она узнает правду, все будет кончено. |
You think it's over and you're afraid to try. |
Ты думаешь, всё кончено, и боишься пробовать. |
I'm sorry, Shawn, but it's over. |
Прости, Шон, все кончено. |
Well, I'm just glad that it's over that you're moving on. |
Я просто рад, что все кончено... и ты двигаешься дальше. |
Suddenly you realize that everything is over. |
И вдруг ты понимаешь, что все кончено. |
Before you know it, it's over. |
Не успеешь оглянуться, и все кончено. |
Oliver, it's over, Carnahan is dead. |
Оливер, все кончено, Карнахан мертв. |
Ricky's over at Adrian's. |
У Рики с Эдриен все кончено. |
Me and Adrian, that's over. |
Между мной и Эдриен все кончено. |