| It's over. I should just drive my car into the ocean and get it over with. | Все кончено, я спущу машину в океан и утону вместе с ней. |
| I promised them I'd come home when, as they put it, all of this was over, and it's over. | Я обещала им, что вернусь домой, когда, как они выразились, "все будет кончено", и все закончилось. |
| It took me ten years to get over it, but I swear it's over. | Мне нужно было 10 лет, чтобы справиться с этим, но теперь всё кончено. |
| I know it's hard for you to accept that it's over, but it is over. | Знаю, трудно с этим смириться, но все кончено. |
| If this is over, let's just call it over. | Если все кончено то так это и назовем. |
| I called you to say it's over. | Я позвонил тебе сказать, что все кончено. |
| We've played our cards, it's over. | Мы разыграли свои карты, всё кончено. |
| Whatever you're up to, it's over. | Что бы вы ни затеяли, всё кончено. |
| Yes, Farren, it's over. | Да, Фэрен, всё кончено. |
| And just like that, it was over. | И вот так просто все было кончено. |
| I'm worried our partners might try to take us out when this is over. | Я беспокоюсь о том, что наши партнёры могут попытаться от нас избавиться, когда всё будет кончено. |
| She said it's not over. | Она сказала, что ничего не кончено. |
| But it's over, and that's life. | Но всё кончено, такова жизнь. |
| So I guess it's officially over. | Полагаю, теперь всё официально кончено. |
| You did a great job, but it's over. | Ты прекрасно поработал, но все кончено. |
| It is over, he is in demon hell, end of story. | Всё кончено, он в аду, конец истории. |
| When she knows the truth, it'll all be over. | Когда она узнает правду, все будет кончено. |
| You think it's over and you're afraid to try. | Ты думаешь, всё кончено, и боишься пробовать. |
| I'm sorry, Shawn, but it's over. | Прости, Шон, все кончено. |
| Well, I'm just glad that it's over that you're moving on. | Я просто рад, что все кончено... и ты двигаешься дальше. |
| Suddenly you realize that everything is over. | И вдруг ты понимаешь, что все кончено. |
| Before you know it, it's over. | Не успеешь оглянуться, и все кончено. |
| Oliver, it's over, Carnahan is dead. | Оливер, все кончено, Карнахан мертв. |
| Ricky's over at Adrian's. | У Рики с Эдриен все кончено. |
| Me and Adrian, that's over. | Между мной и Эдриен все кончено. |