Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
It's over. I should just drive my car into the ocean and get it over with. Все кончено, я спущу машину в океан и утону вместе с ней.
I promised them I'd come home when, as they put it, all of this was over, and it's over. Я обещала им, что вернусь домой, когда, как они выразились, "все будет кончено", и все закончилось.
It took me ten years to get over it, but I swear it's over. Мне нужно было 10 лет, чтобы справиться с этим, но теперь всё кончено.
I know it's hard for you to accept that it's over, but it is over. Знаю, трудно с этим смириться, но все кончено.
If this is over, let's just call it over. Если все кончено то так это и назовем.
I called you to say it's over. Я позвонил тебе сказать, что все кончено.
We've played our cards, it's over. Мы разыграли свои карты, всё кончено.
Whatever you're up to, it's over. Что бы вы ни затеяли, всё кончено.
Yes, Farren, it's over. Да, Фэрен, всё кончено.
And just like that, it was over. И вот так просто все было кончено.
I'm worried our partners might try to take us out when this is over. Я беспокоюсь о том, что наши партнёры могут попытаться от нас избавиться, когда всё будет кончено.
She said it's not over. Она сказала, что ничего не кончено.
But it's over, and that's life. Но всё кончено, такова жизнь.
So I guess it's officially over. Полагаю, теперь всё официально кончено.
You did a great job, but it's over. Ты прекрасно поработал, но все кончено.
It is over, he is in demon hell, end of story. Всё кончено, он в аду, конец истории.
When she knows the truth, it'll all be over. Когда она узнает правду, все будет кончено.
You think it's over and you're afraid to try. Ты думаешь, всё кончено, и боишься пробовать.
I'm sorry, Shawn, but it's over. Прости, Шон, все кончено.
Well, I'm just glad that it's over that you're moving on. Я просто рад, что все кончено... и ты двигаешься дальше.
Suddenly you realize that everything is over. И вдруг ты понимаешь, что все кончено.
Before you know it, it's over. Не успеешь оглянуться, и все кончено.
Oliver, it's over, Carnahan is dead. Оливер, все кончено, Карнахан мертв.
Ricky's over at Adrian's. У Рики с Эдриен все кончено.
Me and Adrian, that's over. Между мной и Эдриен все кончено.