| Somebody sees you, this thing is over. | Если вас увидят, всё кончено. |
| If he's scared, it's over. | Если его это пугает, все кончено. |
| Everyone knew it was over - everyone except my father. | Все понимали, что всё кончено, все, кроме моего отца. |
| When we realized that, we knew it was over. | Когда мы это поняли, мы знали, что все кончено. |
| I already told her it's over. | Я уже сказал ей, что все кончено. |
| We slept together once and it's over now. | Я сказал, что это было мимолетное увлечение, но теперь все кончено. |
| If we can produce video that Chase is Prometheus, that's game over for him. | Если мы сможем предъявить видео, на котором Чейз - Прометей, то для него всё будет кончено. |
| One shot in his head and this is over. | Один выстрел - и все кончено. |
| This is over, I can't take any more. | Всё кончено, я не могу так больше. |
| You made it very clear that it was over between us. | Ты ясно дал понять, что между нами всё кончено. |
| Yes - absolutely, completely over. | Да... полностью, абсолютно кончено. |
| I told him I was texting with someone from Chechnya, but it was over. | Я сказала, что переписывал с другом из Чечни, но теперь всё кончено. |
| I'll just pull a tyre off or smack something, then it will be over. | Я просто сорву покрышку, или врежусь во что-нибудь, и всё будет кончено. |
| It's over, and you're under arrest. | Всё кончено, и вы арестованы. |
| Yes, sweetie, it's over. | Да, милая, все кончено. |
| When we stop looking, it's over. | Если мы перестанем искать, то все будет кончено. |
| If EAD finds out, it's over for Shelby. | Если об этом узнают, то для Шелби все кончено. |
| In a few days, it will all be over. | Ещё несколько дней, и всё будет кончено. |
| All right, Sonja... it's over. | Ладно, Соня... всё кончено. |
| Joe, I told you. It's over. | Джо, я сказала: все кончено. |
| It'd be over between us, Cass. | Между нами всё будет кончено, Кэсс. |
| I don't know what you got planned, but it's over. | Не знаю, что Вы задумали, но все кончено. |
| I mean, I know that we're over, and... | В смысле, я знаю, что между нами всё кончено, и... я продолжаю жить, и это замечательно... |
| It's probably over with the girl. | С ней, наверное, уже всё кончено... |
| It's almost over, Jack. | Уже почти все кончено, Джек. |