| I thought I told you. It's over. | Я думаю, что уже сказала тебе: всё кончено. |
| This isn't over, Gru. | Ничего еще не кончено, Грю. |
| Either way, it's over. | В любом случае, все кончено. |
| If you go, it's over. | Если ты пойдёшь, всё кончено. |
| No, it's over, I swear. | Нет, все кончено, клянусь. |
| If I snap, it's over. | Если я начну огрызаться, тогда всё кончено. |
| I admire your tenacity, but it's over. | Я восхищен вашим упорством, но всё кончено. |
| If that's your plan, then it's over for me. | Если это твой план, тогда для меня всё кончено. |
| I am completely over Summer Van Horn. | С Саммер Ван Хорн абсолютно все кончено. |
| Like I said, Jim, it's over. | Как я и сказала, Джим, всё кончено. |
| I told you it's over. | Я же сказала - все кончено. |
| We broke up twice, and it's over. | Мы дважды расставались, теперь все кончено. |
| Then three hours later, he tells you it's over. | Тремя часами позже он говорит тебе, что все кончено. |
| This thing between the two of you - it's over. | То, что между вами двумя... все кончено. |
| I was engaged for three years to my college sweetheart, but that's over. | Я три года был помолвлен с моей девушкой в колледже, но все кончено. |
| It looks like it's over, people. | Да думаю, всё кончено, друзья. |
| Bobby, I told you, it's over. | Бобби, я же сказала, всё кончено. |
| Just... hit the button on the side and tell 'em that it's over. | Просто... нажми на кнопку сбоку и скажи им, что все кончено. |
| After all this is over, don't ever speak to me again. | Теперь всё кончено, не смей со мной говорить, Дирк. |
| When I tell him... it's over. | Когда я ему скажу... всё будет кончено. |
| BREATHLESSLY: Come on, Gavin, it's over. | Ладно, Гевин, всё кончено. |
| Yesterday... I thought everything was over. | Вчера... я думала, что всё кончено. |
| It was a flirtation, but he is married, so it's over. | Это был флирт, но он женат, поэтому все кончено. |
| Roman said that it will all be over in 12 hours. | Роман сказал, что через 12 часов всё будет кончено. |
| You know, it's over between me and Maureen. | Всё кончено между мной и Морин. |