| How is Jake supposed to believe that it's really over? | Как Джейк должен поверить, что все действительно кончено? |
| Or else it's over between us, you understand? | Иначе между нами всё кончено, понятно? |
| It's over. I can't take it. | Всё кончено, хватит с меня . |
| I mean, we're supposed to be over, you and me, done. | В смысле, между нами же по идее всё кончено, ты и я - прошлое. |
| Before everyone realized he wasn't faking it, the whole thing was probably over. | Прежде чем все поняли, что он не притворялся, для него все, вероятно, было кончено. |
| Secret Service are going "Game's over, man"! | Секретные службы такие "Всё кончено!" |
| This a new dude into the business, and he telling me it's over for me. | Это новый чувак в бизнесе, и он сказал мне, что для меня всё кончено». |
| I'll call her. I'll tell her it's over. | Я позвоню ей и скажу, что все кончено. |
| But it's over now, totally? | Но теперь все кончено, абсолютно? |
| No, it isn't over! | Нет, ничего еще не кончено! |
| And you love me, and dentist or no, this thing isn't over between us. | И ты любишь меня тоже, и несмотря на зубного врача, между нами не все кончено. |
| So it's over because of that? | Так значит из-за этого всё кончено? |
| Just when I think it's over between us, - | Как только я думаю, что между нами все кончено, - |
| He just... Said it was over? | Просто сказал, что всё кончено? |
| Is it really over between you guys? | Ч ћежду вами точно все кончено? |
| Second - I can accept it's over and leave - | Второе - я могу принять то, что все кончено и уйти - |
| We thought everything was over for us. | Мы-то думали, для нас всё кончено! |
| No, Mark, it is over! | Нет, Марк, все кончено! |
| If you leave now, then we're over | Если уйдёшь сейчас, всё кончено. |
| So it's really over between the two of you? | Так между вами действительно всё кончено? |
| You know, for the record, it wasn't over between Will and I when I left for London. | Знаешь, для протокола, между Уиллом и мной ничего не было кончено, когда я уехала в Лондон. |
| I don't know what kind of game you're playing at here, Mr. Flynn, but it's over. | Я не знаю, в какую игру вы играете здесь, мистер Флинн, но все кончено. |
| Injure yourself now and it's over! | Получи ты сейчас травму и всё кончено! |
| So it's over because of that? | Так все кончено только из-за этого? |
| Maybe that's because he thought your choice meant it was over between you two. | Может быть, это потому, что он думал, твой выбор означал что между вами все кончено |