Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
How is Jake supposed to believe that it's really over? Как Джейк должен поверить, что все действительно кончено?
Or else it's over between us, you understand? Иначе между нами всё кончено, понятно?
It's over. I can't take it. Всё кончено, хватит с меня .
I mean, we're supposed to be over, you and me, done. В смысле, между нами же по идее всё кончено, ты и я - прошлое.
Before everyone realized he wasn't faking it, the whole thing was probably over. Прежде чем все поняли, что он не притворялся, для него все, вероятно, было кончено.
Secret Service are going "Game's over, man"! Секретные службы такие "Всё кончено!"
This a new dude into the business, and he telling me it's over for me. Это новый чувак в бизнесе, и он сказал мне, что для меня всё кончено».
I'll call her. I'll tell her it's over. Я позвоню ей и скажу, что все кончено.
But it's over now, totally? Но теперь все кончено, абсолютно?
No, it isn't over! Нет, ничего еще не кончено!
And you love me, and dentist or no, this thing isn't over between us. И ты любишь меня тоже, и несмотря на зубного врача, между нами не все кончено.
So it's over because of that? Так значит из-за этого всё кончено?
Just when I think it's over between us, - Как только я думаю, что между нами все кончено, -
He just... Said it was over? Просто сказал, что всё кончено?
Is it really over between you guys? Ч ћежду вами точно все кончено?
Second - I can accept it's over and leave - Второе - я могу принять то, что все кончено и уйти -
We thought everything was over for us. Мы-то думали, для нас всё кончено!
No, Mark, it is over! Нет, Марк, все кончено!
If you leave now, then we're over Если уйдёшь сейчас, всё кончено.
So it's really over between the two of you? Так между вами действительно всё кончено?
You know, for the record, it wasn't over between Will and I when I left for London. Знаешь, для протокола, между Уиллом и мной ничего не было кончено, когда я уехала в Лондон.
I don't know what kind of game you're playing at here, Mr. Flynn, but it's over. Я не знаю, в какую игру вы играете здесь, мистер Флинн, но все кончено.
Injure yourself now and it's over! Получи ты сейчас травму и всё кончено!
So it's over because of that? Так все кончено только из-за этого?
Maybe that's because he thought your choice meant it was over between you two. Может быть, это потому, что он думал, твой выбор означал что между вами все кончено