How is Jake supposed to believe that it's really over? |
Как Джейк должен поверить, что все действительно кончено? |
Or else it's over between us, you understand? |
Иначе между нами всё кончено, понятно? |
It's over. I can't take it. |
Всё кончено, хватит с меня . |
I mean, we're supposed to be over, you and me, done. |
В смысле, между нами же по идее всё кончено, ты и я - прошлое. |
Before everyone realized he wasn't faking it, the whole thing was probably over. |
Прежде чем все поняли, что он не притворялся, для него все, вероятно, было кончено. |
Secret Service are going "Game's over, man"! |
Секретные службы такие "Всё кончено!" |
This a new dude into the business, and he telling me it's over for me. |
Это новый чувак в бизнесе, и он сказал мне, что для меня всё кончено». |
I'll call her. I'll tell her it's over. |
Я позвоню ей и скажу, что все кончено. |
But it's over now, totally? |
Но теперь все кончено, абсолютно? |
No, it isn't over! |
Нет, ничего еще не кончено! |
And you love me, and dentist or no, this thing isn't over between us. |
И ты любишь меня тоже, и несмотря на зубного врача, между нами не все кончено. |
So it's over because of that? |
Так значит из-за этого всё кончено? |
Just when I think it's over between us, - |
Как только я думаю, что между нами все кончено, - |
He just... Said it was over? |
Просто сказал, что всё кончено? |
Is it really over between you guys? |
Ч ћежду вами точно все кончено? |
Second - I can accept it's over and leave - |
Второе - я могу принять то, что все кончено и уйти - |
We thought everything was over for us. |
Мы-то думали, для нас всё кончено! |
No, Mark, it is over! |
Нет, Марк, все кончено! |
If you leave now, then we're over |
Если уйдёшь сейчас, всё кончено. |
So it's really over between the two of you? |
Так между вами действительно всё кончено? |
You know, for the record, it wasn't over between Will and I when I left for London. |
Знаешь, для протокола, между Уиллом и мной ничего не было кончено, когда я уехала в Лондон. |
I don't know what kind of game you're playing at here, Mr. Flynn, but it's over. |
Я не знаю, в какую игру вы играете здесь, мистер Флинн, но все кончено. |
Injure yourself now and it's over! |
Получи ты сейчас травму и всё кончено! |
So it's over because of that? |
Так все кончено только из-за этого? |
Maybe that's because he thought your choice meant it was over between you two. |
Может быть, это потому, что он думал, твой выбор означал что между вами все кончено |