Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
It's over, and he must know it. Всё кончено, и он должно быть знает об этом.
I went to Navid's, and it's really over. Я была у Навида И всё действительно кончено.
I can and do accept that it's over. Я могу и признаю, что всё кончено.
Tell Dr. Vaughn it's over. Скажи доктору Вону, всё кончено.
But like he said... it's over. Но как было сказано... все кончено.
This time, it IS over. На сей раз всё действительно кончено.
One way or another, it's over. Так или иначе, все кончено.
Trying to get it through your thick skull that this is over. Чтобы вбить в твою тупую башку, что всё кончено.
Well, that doesn't necessarily mean it's over. Ладно, но это ещё не обязательно значит, что всё кончено.
Internal affairs is coming by tomorrow, and they need to know that it's over. Из отдела внутренних расследований придут завтра и они должны знать, что всё кончено.
I wanted you both to know that it's over. Я хочу, чтобы вы знали, все кончено.
You blew it, it's over, move on. Ты облажался, все кончено, двигайся.
So, it's over between me and works-with-Carlos girl. Итак, все кончено между мной и девушкой "Работаю-с-Карлосом".
It's been years and it's over. Прошло уже много лет, всё давно кончено.
No, Victoria, I'm sorry, it's over. Нет, Виктория, прости, все кончено.
He meant well, but I want to tell him it's over. Он хотел как лучше, но я должен сказать, что всё кончено.
Okay, sweetie, it's over now. Хорошо, милая, все кончено.
Whatever he and I had, it's over. Что бы там у нас ни было, все кончено.
Rebecca, you have to know when it's over. Ребекка, ты должна понять, что всё кончено.
If we don't secure her tonight, it's over. Если мы ее не схватим - всё кончено.
If you leave, it's over. Уйдешь - между нами все кончено.
To find peace, but it's over now. Найти спокойствие, но теперь все кончено.
If he's gone to ground, that means this isn't over yet. Если он затаился, это значит, что еще ничего не кончено.
It's not over till they're all dead. Не кончено, пока они все не мертвы.
It's over now, in any case. Все кончено, в любом случае.