Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
Jackie, if you go out that door with him... whatever we might have had between us is over forever. Джеки, если ты уйдешь за эту дверь с ним... то, что могло быть между нами, будет кончено навсегда.
For both of you, that's over. сЄ кончено дл€ вас обоих.
When we wake up in a while, it'll all be over. Мы скоро проснемся, и все будет кончено.
And when you told Curtis it was over? И когда вы сказали Кертису, что всё кончено?
It's truly over, isn't it? Всё и в самом деле кончено, не так ли?
So, you really think it's over between you and Mouth? Ты правда думаешь, что между вами с Маусом все кончено?
She said it was over, and that's all I cared about. Она призналась, что все кончено, и это все что меня беспокоило.
It's not over till it's over, sisters! Ничего не кончено, пока не кончено сестренки!
It's over because we've decided it's over! Все кончено, потому что мы решили, что все кончено.
No one is leaving till it's over, and it isn't over till you say it is. Никто не свалит, пока всё не будет кончено, а не кончено, пока лично это не скажешь.
I don't know who you are, but if you think this is over, this is not over. Не знаю, кто ты, Но если ты думаешь, что всё кончено, то это не так.
And the gold, the girls, the clowns, all that is over, over. Золото, девушки, клоуны, всё будет кончено, раз и навсегда.
' the game of Red Indians is over, quite over. теперь не играют в индейцев: всё кончено, вообще всё...
When it's over, it's over. Это как в отношениях - всё кончено.
If it is over for him, then it is over for me, too. Если для него всё кончено, то и для меня тоже.
Now, I don't know who you are, but this is over. Итак, я не знаю кто вы такие, но всё кончено.
Cara, it's over, okay? Кара, все кончено, ладно?
Look, Billy, I don't care what you or your fat friend here has to say, it's over. Послушай, Билли, всё кончено, и неважно что ты со своим толстым другом пришёл сказать.
This will all be over shortly for you and for me. Скоро все будет кончено, для тебя и для меня.
"So it's over between us." "Значит между нами всё кончено".
I told him it was over, but I think he's on his way here. Я сказала ему, что все кончено, но думаю он уже на пути сюда.
And once you got injured, it was over. И как только ты получил травму, все было кончено
No, Frank, it's over. Нет, Франк, все кончено!
I'll be there in the A.M., And it'll all be over. Я буду там утром и всё будет кончено.
If you say something is over, it means that justice prevails and evil loses! Если что-нибудь кончено, это значит, что добро победило и зло повержено!