Jackie, if you go out that door with him... whatever we might have had between us is over forever. |
Джеки, если ты уйдешь за эту дверь с ним... то, что могло быть между нами, будет кончено навсегда. |
For both of you, that's over. |
сЄ кончено дл€ вас обоих. |
When we wake up in a while, it'll all be over. |
Мы скоро проснемся, и все будет кончено. |
And when you told Curtis it was over? |
И когда вы сказали Кертису, что всё кончено? |
It's truly over, isn't it? |
Всё и в самом деле кончено, не так ли? |
So, you really think it's over between you and Mouth? |
Ты правда думаешь, что между вами с Маусом все кончено? |
She said it was over, and that's all I cared about. |
Она призналась, что все кончено, и это все что меня беспокоило. |
It's not over till it's over, sisters! |
Ничего не кончено, пока не кончено сестренки! |
It's over because we've decided it's over! |
Все кончено, потому что мы решили, что все кончено. |
No one is leaving till it's over, and it isn't over till you say it is. |
Никто не свалит, пока всё не будет кончено, а не кончено, пока лично это не скажешь. |
I don't know who you are, but if you think this is over, this is not over. |
Не знаю, кто ты, Но если ты думаешь, что всё кончено, то это не так. |
And the gold, the girls, the clowns, all that is over, over. |
Золото, девушки, клоуны, всё будет кончено, раз и навсегда. |
' the game of Red Indians is over, quite over. |
теперь не играют в индейцев: всё кончено, вообще всё... |
When it's over, it's over. |
Это как в отношениях - всё кончено. |
If it is over for him, then it is over for me, too. |
Если для него всё кончено, то и для меня тоже. |
Now, I don't know who you are, but this is over. |
Итак, я не знаю кто вы такие, но всё кончено. |
Cara, it's over, okay? |
Кара, все кончено, ладно? |
Look, Billy, I don't care what you or your fat friend here has to say, it's over. |
Послушай, Билли, всё кончено, и неважно что ты со своим толстым другом пришёл сказать. |
This will all be over shortly for you and for me. |
Скоро все будет кончено, для тебя и для меня. |
"So it's over between us." |
"Значит между нами всё кончено". |
I told him it was over, but I think he's on his way here. |
Я сказала ему, что все кончено, но думаю он уже на пути сюда. |
And once you got injured, it was over. |
И как только ты получил травму, все было кончено |
No, Frank, it's over. |
Нет, Франк, все кончено! |
I'll be there in the A.M., And it'll all be over. |
Я буду там утром и всё будет кончено. |
If you say something is over, it means that justice prevails and evil loses! |
Если что-нибудь кончено, это значит, что добро победило и зло повержено! |