Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
You're not going back to the FBI, and... 12 hours from now, this'll all be over. Ты уже не вернёшься в ФБР, и... через 12 часов всё будет кончено.
Are you sure it's definitely over? Ты уверена, что все действительно кончено?
When the sun goes down, it's over! Когда солнце сядет, все будет кончено!
I mean, it's over. Yael and Coleman, they're going to, like, go to the press tonight. Всё кончено, Яэль и Коулман, они сделают заявление сегодня.
What did it say? I can't tell you specifically, but... it's not over. Я не могу рассказать более конкретно, но... ничего не кончено.
Mike, this morning, when you told me it was over, the look on your face... Майк, этим утром, когда ты сказал, что всё кончено, выражение твоего лица...
It's over, Norma, okay? Все кончено, Норма, ясно? Просто...
It's over and you know it Всё кончено, и ты это знаешь.
It's all right, It's over. Всё в порядке, всё кончено.
If you'd just given me one more minute, it would've been over. Если бы ты дала мне еще одну минуту, все было бы кончено.
If they catch us here, it's over! Если нас здесь поймают, всё будет кончено!
We found him, and we killed him... and then it was over. Мы нашли его и убили... и затем все было кончено.
So I guess this is over? Так, что кажется всё кончено.
As soon as you walked into the studio that day, I knew it was over for me here. Как только вы вошли в студию тогда, я знала, что для меня всё здесь кончено.
It's over for me, not for you. Все кончено для меня, не для тебя.
Does Hans know it's over? А Ханс знает, что все кончено?
It's over, you're both done! Все кончено, вы оба сделали!
You have been lucky so far, but it's over now. Тебе до сих пор везло, но теперь все кончено.
Now it's over, you sit back and reflect and you sort of feel, that was just astonishing. Всё кончено, он погиб. Почему-то нам всем очень грустно.
Nevertheless, are you sure it's definitely over? И, тем не менее, ты уверен, что всё кончено?
For what it's worth, it's over. Во всяком случаи, все кончено.
Did you tell her that it was over? Ты сказала, что все кончено?
Is it over between you and Shawn? А у тебя с Шоном все кончено?
It's over, right, mom? Все кончено, да, мам?
If it isn't over already between you two, it is now. Если между вами было не все кончено, теперь это так.