Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
You knew this wasn't over and you left me! Ты знал, что все не кончено и ты оставил меня!
She said, "it's over." Она написала: "Все кончено".
Eric and I, and Bill, we're over. Между Эриком и мной, и Биллом - всё кончено.
Now that it's finally over, I feel like I can tell you I never really cared for him. Теперь, когда наконец все кончено я думаю могу сказать тебе я никогда не доверял ему по настоящему.
Look, sheriff, I know this is emotional, but it's also not over. Послушайте, шериф, я знаю, что это пугает, но еще не все кончено.
no. we blow our cover, it's over. Нет, если испортим прикрытие - все кончено.
So it's over, right? Значит, всё кончено, да?
But I told Jacques it was over, that I was finished. Но я сказал Жаку, что всё кончено, я больше не в деле.
Rufus, it's over with Alex, okay? Руфус, с Алексом все кончено, понятно?
Do you think it could be over for Johnny? Думаешь, для Джонни всё может быть кончено?
Five generations back it would all be over. Пять поколений назад все было бы кончено
Come on, Claire! It's over! Ну же, Клэр, все кончено!
It's just - it's over? То есть, раз - и все кончено?
The worst thing, maybe, was the end the last few weeks before it was over. Самым худшим, пожалуй, был конец последние несколько недель до того, как все было кончено.
But when I saw them that day, kissing at the vogue, I knew it was over. Но когда я увидел их, в тот день, целующихся в Вог, я понял, что все кончено.
That it's over and there's nothing you can do? Значит, что все кончено и ничего с этим не поделать.
By the time I became a graduate student we were no longer living together and by the time I had entered my doctoral program it was over between us. Ко времени моего выпуска мы больше не жили вместе, а когда я начал писать докторскую, между нами все было кончено.
It's over with you and Gillian, isn't it? У вас с Джиллиан всё кончено?
He left me a note saying we were over, That he was leaving town, that he was sorry. Он оставил мне записку, что между нами все кончено, что он уезжает из города и просит прощения.
Whatever it is you think you're accomplishing here, it's over. Что бы вы тут, на ваш взгляд, не делали, всё кончено.
I mean, how do we know when it's over? А как мы узнаем, что всё кончено?
If you leave now, it's over! Полин! Если ты сядешь в эту машину - все кончено!
I mean, what, he kissed somebody else, it's over? Он поцеловал другую, всё кончено?
Her visa expires, so... so it's over? Ее виза истекла и что, все кончено?
I swear, I thought I was over Serena until I realized how much Juliet had come between us. Клянусь, я думал что с Сереной все кончено до того момента, пока не понял, что все проблемы - дело рук Джульет.