Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
Bobby, please, this is over! Бобби, пожалуйста, все кончено!
Either you leave now, or everything is over between us! Или ты сейчас же не уйдешь, или между нами все кончено.
And I'm sorry that Jor-El dragged you in to one of my trials, but it's over. И я сожалею, что Джор-Эл затащил тебя на одно из моих испытаний, но все кончено.
We were together for 20 years, then last year, he comes in and says it's over. Мы работали вместе 20 лет, затем, в прошлом году, он приходит и говорит - все кончено.
you're saying it's over? ты говоришь, что все кончено?
So now I'm flying back to LA, feeling like it's pretty much over between me and Diana. И теперь я лечу обратно в Лос-Анджелес, чувствуя, что между мной и Дианой все кончено.
(Rocker creaks) - Well, I'm glad that's over. Я рада, что все кончено.
If I'd have killed you, it would have been over. Если бы я пытался тебя убить, всё уже было бы кончено.
Do you realize that it's over? Ты понимаешь, что всё кончено?
How did you know it was over? Как ты понял, что все кончено?
This goes to trial, win or lose, that's over. Если дело дойдёт до суда, всё будет кончено, независимо от результата.
Put it in your diary, it's finally over. И заруби себе на носу: между нами всё кончено.
If she leaves, it's over! Если она уйдёт, то всё кончено!
I'm so glad that is over with! Я так рад, что всё кончено!
It's over; why should we linger? Все кончено, зачем тянуть время?
It happened one time, and I wish it hadn't, and it's over. Это случилось только однажды, и я хотела бы, чтобы этого никогда не было, и теперь все кончено.
It is over when I say it is! Все будет кончено, когда я так скажу!
But when he found out I was in 11th, it was over. Но когда он узнал, что я в 11-м классе, всё было кончено.
Didn't I tell you it's over if you fight? Разве я тебе не говорила, что если будешь драться, то всё кончено?
I can't take it. It's over. Всё кончено, я так больше не могу.
After that, if you say it's over, И, если после этого ты скажешь, что все кончено,
Maybe not exactly "over," but - Может быть не совсем "кончено", но...
It's over, isn't it? Все кончено, разве не так?
You can't decide it's over because we're not having fun. Ты не можешь решить, что всё кончено, лишь потому, что нам не весело.
I want you to know I wasn't lying when I said things were over between me and Alex. Хочу, чтобы ты знала, я не врал, когда сказал, что между мной и Алекс всё кончено.