| It's over, Wes. | Всё кончено, Уэс. |
| It's over, Jen. | Все кончено, Джена. |
| It's over, Krei. | Всё кончено, Крей. |
| Or is it over? | Или же все кончено? |
| It's over, Honey. | Все кончено, милый. |
| It is over, Gabriel. | Всё кончено, Габриэль. |
| It's over, Ramon. | Все кончено, Рамон. |
| Anyway, it's over. | Всё равно, всё кончено. |
| It's over, Julian. | Все кончено, Джулиан. |
| Least this is almost over. | Мягко говоря, все почти кончено. |
| It's over, Mikael. | Все кончено, Майкл. |
| Say it. It's over. | Скажите "всё кончено". |
| I said it's over. | Я сказал, что все кончено. |
| It's been over for weeks. | Всё было кончено недели назад. |
| Serena and Colin are over. | Между Сиреной и Колином все кончено. |
| It's over, Claire. | Все кончено, Клэр. |
| Investigation was right on track, and then just like that, it was over. | Расследование шло по плану, а теперь все кончено. |
| No, I mean, it wasn't over, over. | Нет, я не имею в виду, что все было кончено, в смысле... то есть... |
| When Rita said, "it's over," I'm sure she didn't actually mean it's over. | Когда Рита сказала "Все кончено" уверена, что она не имела это ввиду. |
| Thurston, it's over. I dumped him for you. It's over. | Тёрстон, всё кончено, я порвала с ним ради тебя. |
| Dear Nilla Wafers, it's so plain it's over. | "Дорогой Нилла Вейферс, просто всё кончено. |
| It's over but she's still stirring the pot. | Все кончено, но она нам мешает. |
| Coach Walton, whatever happened between us, it's over now. | Тренер Уэлтон, не зависимо от того, что произошло между нами, это кончено. |
| Ben and I are sort of really over. | У нас с Беном действительно всё кончено. |
| Because as soon as he lawyers-Up, it is over. | Потому что как только он откажется отвечать на вопросы, все кончено. |