| We gave you the benefit of the doubt that wouldn't stand in the way, but that's over. | Мы дали тебе возможность доказать, что она не встанет на пути, но теперь всё кончено. |
| Do you normally go and see a witness -and tell them that it's over? | Для тебя нормально приходить к свидетелю и говорить, что всё кончено? |
| If you want, I can call her right now and I can tell her it's over. | Если хочешь, могу позвонить ей сейчас и сказать, что все кончено. |
| He says it's over, that he was just considering the job with Vargas, not working for him. | Он говорит, что все кончено, что он просто рассматривал предложение с Варгасом, но не работал с ним. |
| ARIA: I know it's over. I know that. | Я знаю, что всё кончено. |
| And I'm not saying it's over, okay? | И я не говорю что все кончено |
| It's over, don't you get it? | Всё кончено, ты не понял? |
| I know that if you go to that audition, then you'll get in, and then, sooner or later, we'll be over. | Я знаю, что если ты пойдёшь на прослушивание, то пройдёшь его, а затем, рано или поздно, всё будет кончено. |
| Susan, it's over, on every level, OK? | Сюзан, все кончено, во всех смыслах, ясно? |
| It's just hard for me to accept it's over, but it is. | Трудно осознавать, что все кончено, но так и есть. |
| But after last night, I thought it was over between the two of you? | Но после вчерашнего я думал, что между вами всё кончено? |
| I told you that's over. | Я же сказал: всё кончено! |
| You did what you could and I'm grateful, but it's over. | Вы сделали всё, что могли, и я вам благодарен, но всё кончено. |
| The day that Dan told me it was over, I thought he was going to propose to me. | В тот день, когда Дэн сказал, что всё кончено, я думала, он сделает мне предложение. |
| And just like that, it's over. | Вот и всё, всё кончено. |
| I just can't help thinking now this is over, you don't really need me anymore. | Я все не могу избавиться от мысли, что теперь, когда все кончено, я больше тебе не нужен. |
| Sometimes it's best to know when things are over and if they were to separate it's better to do it when Grace is young. | Иногда лучше сразу понять, что все кончено, и если они расстанутся сейчас, то так будет лучше для Грейс, пока она маленькая. |
| Did he write "it's over" on your forehead while you were asleep? | Написал на твоём лбу "ВСЁ КОНЧЕНО", пока спала? |
| I mean, that doesn't mean that it has to be over. | Не означает ли это, что всё кончено. |
| We're over, aren't we? | Между нами все кончено, да? |
| It's old news. I'm over it! | Это уже не новость, все кончено. |
| I need to tell him it's over, don't I? | Мне нужно сказать ему, что все кончено, да? |
| today, when I walk out will all be over. | Сегодня, когда выйду через эту дверь, все будет кончено... |
| Why is it some people just refuse to accept that it's over? | Почему некоторые просто не могут признать, что всё кончено. |
| No-one's to know about this, or it's over, all right? | Никто не должен знать об этом, или всё кончено, понятно? |