| Congratulations, Tandy, it's over. | Поздравляю, Тэнди, всё кончено. |
| 26 votes and it's over. | 26 голосов и всё будет кончено. |
| Either way, it's over now. | В любом случае, теперь все кончено. |
| Anyway, look, that's over. | В любом случае, все кончено. |
| India and I are absolutely 100% over. | У нас с Индией все кончено на 100%. |
| But either way, it's over. | Но, в любом случае, все кончено. |
| Well, just tell them it's over. | Просто скажи им, всё кончено. |
| You're safe, it's over. | Вы в безопасности, всё кончено. |
| Now, just so you know... it's over. | И чтобы ты знал, все кончено. |
| If he's lying, this is already over. | Если он лжёт, всё уже кончено. |
| I told him it was over. | Я ему сказала, что все кончено. |
| Whoever you are, this is over. | Кто бы вы ни были, всё кончено. |
| She's sorry it's over. | Она сожалеет, что все кончено. |
| It was over a long time ago. | Между нами давно уже всё кончено. |
| You see there, I'm thinking of names so obviously I am over you. | Видишь ли, я перебирала имена... и это так очевидно, что у меня с тобой всё кончено. |
| No. That's not near over. | Нет, тут даже близко ничего не кончено. |
| Let the gun down because it's over. | Брось оружие, потому что все кончено. |
| Look, beirada, it's over. | Послушай, Бейрада, все кончено. |
| I think I should just go tell Ron Howard that it is over. | Пойду-ка я скажу Рону Ховарду, что всё кончено. |
| So Megan comes out and does a double secret reverse to Don that it's over. | И Меган взяла и сделала двойной финт, сказав Дону, что всё кончено. |
| It's over, I stopped playing | Всё кончено, я больше не играю. |
| Shot her myself... to make sure it was over. | Лично ее пристрелила... Так что, все кончено. |
| Because if you do this, it's over. | Потому что если ты выстрелишь, то всё кончено. |
| Hell, Diana, I knew it was over with us weeks ago. | Диана, я ещё несколько недель назад знал, что между нами кончено. |
| I don't know how or when, but it's over. | Не знаю, как и когда, но все кончено. |