I'm sorry, but it's over. |
Прости, но все кончено. |
It looks like it's over. |
Похоже, всё кончено. |
Too late, it's over already. |
Поздно, уже всё кончено. |
It's over for you, Tony. |
Всё кончено, Тони. |
And so then it was over. |
И все было кончено. |
It's over between Tae Seong and me. |
Между нами всё кончено. |
I'm sorry, but it's over. |
Извини, но всё кончено. |
Because I thought you and I were over with. |
Я думала, все кончено! |
You know... I think it's over |
Понимаешь... всё кончено. |
I'm afraid it's over. |
Боюсь, всё кончено. |
(rosa) okay, it's over. |
Так, всё кончено. |
We get that, and it's over! |
И все будет кончено! |
It's over, Mr. Tristan. |
Все кончено, дон Тристан. |
You guys, like, totally over each other? |
Между вами всё кончено? |
I take it it's over. |
Думаю, все кончено. |
It's not over, Jason. |
Не кончено, Джейсон. |
Come on, it's over. |
Брось, всё кончено. |
Okay, but... it's over. |
но... это кончено. |
But by the time that it was over |
Но когда все было кончено |
It's over, Dean! [Growls] |
Все кончено, Дин! |
Mr. Brunelle, it's over. |
Мистер Брунелл, все кончено. |
Really, Karl and I are over. |
Между нами всё кончено. |
Last week, you told me you two were over. |
что между вами всё кончено. |
(Joanna) It's over, Alan. |
Все кончено, Алан. |
I think it might be over. |
Возможно, все кончено. |