Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Кончено

Примеры в контексте "Over - Кончено"

Примеры: Over - Кончено
You told me that it was over. Ты сказал мне, что все кончено.
Lydia, trust me, it's over. Лидия, поверь, всё кончено.
Then I guess it's over. Тогда я предполагаю, что всё кончено.
I think this is her way of telling me's over between us. Я думаю, таким образом она показывает, что между нами все кончено.
As long as I'm breathing, it's not over. Пока я дышу, ничего не кончено.
I doubt that I will ever stop loving you, but it's over now. Я сомневаюсь, что когда-нибудь перестану любить тебя, но теперь все кончено.
You will always have a piece of my heart, but you have to understand that this is over. У тебя всегда будет кусочек моего сердца но ты должен понять что всё кончено.
It is over, done, finito. Всё кончено, хватит, баста.
It's over for me, Frank. Для меня всё кончено, Фрэнк.
Not unless you tell me it's over with David. Пока ты не скажешь мне, что с Дэвидом все кончено.
One hard shove and it will be over. Один сильный толчок, и всё будет кончено.
All right, tell them it's over, Roscoe. Скажи, что все кончено, Роско.
It's not over for you, Sam. Ничего еще не кончено, Сэм.
I just can't believe it's over between me and Sasha. Я просто не могу поверить, что все кончено между мной и Сашей.
She said, "it's over," and left. Сказала "Все кончено" и ушла.
Really, Françoise, now it's over. Правда, Франсуаза... теперь все кончено.
I'm saying it's over. Я скажу, что все кончено.
I... it's over with Jim. Я... с Джимом всё кончено.
You have to get the heart, then all of this will be over. Нужно вырезать сердце, тогда все будет кончено.
From this moment on, it is over. С этого момента, все кончено.
But it's over, believe me. Но поверь мне, все кончено.
It happened long ago and it's over. Это случилось давно и уже кончено.
You better work on getting a little distance, because you two are over. Тебе пора выработать некую дистанцию, потому что у вас с ней все кончено.
If Colin is dead, then it's over. Если Колин мертв, то все кончено.
If it's over, say it to his face. Все уже кончено, скажи это ему в лицо.