Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Pay the bill and check me out. Так оплати счёт и забери меня отсюда.
I didn't say anything about getting you out. Но не обещал, что выведу отсюда.
If you could just get everybody out so I can finish this myself. Просто выведи всех отсюда, чтобы я могла закончить все сама.
We'll never get it out now. Мы никогда его отсюда не вытащим.
But getting out was just the beginning. Но уход отсюда был для нее лишь началом.
Either we both make it out or... Или мы уберемся отсюда вдвоем или...
If you want out, you better start talking. Если вы хотите выйти отсюда, вам лучше начать говорить.
She's probably crawling out a window right now. Она, наверно, сейчас через окно сбегает отсюда.
I promise you, Mr Smith, we will find a way out. Я обещаю вам мистер Смит, мы найдем способ выбраться отсюда.
You can give your security card to Nelson on your way out. Ты можешь, мм, отдать свой пропуск Нельсону, когда будешь выходить отсюда.
Soon or later they will go out, just wait. Ясно одно, рано или поздно они отсюда выйдут.
I am going to do even worse until you move out. Я еще хуже буду делать, пока вы отсюда не уберетесь.
Now take my advice and beat it before the sergeant comes out. И вот вам мой совет... катитесь отсюда, пока сержант не вышел.
We have to figure out how much he knows, and go from there. Мы должны выяснить, сколько он знает, и уйти отсюда.
And I want you out by the end of the week. Я хочу чтобы вы убрались отсюда к концу недели.
I would like you to go ahead, and move out. Я бы хотела, чтобы ты собрался и съехал отсюда.
The LAPD was here an hour ago and cleared his place out. Полиция Лос-Анджелеса была тут час назад и все отсюда вынесла.
But... he would never go out. Но... он никогда не выходил отсюда.
I want out. It's getting worse. Мне хочется убраться отсюда, здесь становиться все хуже.
Our problem is to find our way out. Наша проблема, это найти отсюда выход.
Anything to get you out there, Soos! Что угодно, лишь бы вытащить тебя отсюда, Зус!
All right, so he started out here, and he dumped the car here at a mini-mall. Хорошо, значит он выехал отсюда, и бросил машину здесь у минимаркета.
About 100 yards out, heading straight toward us. Примерно в ста метрах отсюда, идут прямо на нас.
You're lying just to get me out there. Ты врешь, чтобы выманить меня отсюда.
One way or another, I can take you out. И тем или иным способом я могу вытащить тебя отсюда.