Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Anything he thought was pagan he had taken out. Убирал отсюда всё, что казалось ему языческими символами.
Whose team you on out there? В чьей ты будешь команде, когда мы выйдем отсюда?
Turns out he's wanted for a string of robberies from here to Star City. Оказывается, его разыскивают за целую цепь ограблений отсюда и до Стар Сити.
E-even when you're getting out any day, of course. Даже если вы скоро выходите отсюда.
I think I've found a way out. Думаю, я нашел выход отсюда.
And I'll start with throwing you out. И начну с того, что вышвырну тебя отсюда.
My associate, Avi, was driving 'em out here. Мой коллега, Ави, вывез их отсюда.
(screaming) I need you to come to Brazzaville, New Jersey and bail me out. Нужно, чтобы ты приехал в Браззавиль, Нью-Джерси и вытащил меня отсюда.
Mr Hess will be out by the end of the day. Мистер Хесс выйдет отсюда к концу дня.
After which, we rack out tonight. После чего свалим отсюда сегодня же.
You can take this by evidence on your way out. Можешь взять их по дороге отсюда.
Do not worry, I had security kick them out. О, не волнуйся.Я сказала охране выставить их отсюда.
Right now we have to get you out. А сейчас мы должны вызволить вас отсюда.
You can hold down the fort out here. Можешь стоять на страже подальше отсюда.
You can really see the whole town spread out in front of you. Отсюда можно увидеть весь город раскинувшийся перед тобой.
You should have pulled the raft out yourselves. Вам самим бы надо было этот ппот отсюда со дна вытащить.
We should start figuring out how to draw the walkers away. А начнём думать, как увести отсюда ходячих.
I'm leaving on the count of three. It's my only way out. Считаю до трёх и убегаю, потому что мне необходимо выбраться отсюда.
I'm taking you out for a fun surprise. А хочу тебя забрать отсюда, тебя ждет веселый сюрприз.
All right, listen up, Carlito Solano is five out. Так, слушайте, Карлито Солано в пяти минутах отсюда.
Now I just have to figure out how to drag myself through those doors. Теперь мне надо собраться и вытащить себя отсюда.
Come on out here. I want to talk to you. Пойдем выйдем отсюда, мне нужно поговорить с тобой.
I really wish you were out too, Mother. Я тоже очень хочу чтобы ты вышла отсюда, мама.
Hence the "no trespassing, keep out" signs. Отсюда и таблички - "Вход воспрещен", "Не входить".
Probably followed your truck from here, took 'em out once they left the county road, man. Возможно, проследили твой грузовик отсюда, а потом подождали, пока они свернут на просёлочную дорогу.