Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Maybe you shouldn't go out there. Может, вам не стоит уходить отсюда?
I don't want to go back out there. It's time you did your job. Я не хочу отсюда возвращаться. наступило время, когда работа закончена.
let's go out for tea or something. Давай уберемся отсюда, выпьем что-нибудь.
Please, Emma, things with Kristin and me have gotten got so ugly, she might throw me out. Пожалуйста, Эмма, все, что произошло между мной и Кристин, всё было так ужасно, она должна выкинуть меня отсюда.
Can you- Can you get me out? Можешь забрать меня отсюда? - В чём дело?
She doesn't come out, and no one goes in. Не выпускайте ее отсюда, и никого не впускайте.
Seven roads leading in, seven roads leading out. Семь дорог сюда ведут и семь выходят отсюда.
You can walk through that exit, or we'll carry you out. Либо ты сама выйдешь отсюда, либо тебя вынесут.
Can I ride out there with you guys? Могу я убраться отсюда с вашими ребятами?
If I get... a good lawyer and a deal... I'll be out in about 10,000 years. Если у меня будет хороший адвокат, и заключу выгодную сделку, смогу выбраться отсюда в ближайшие 10000 лет.
They're on their way out, and so are you. Они отсюда уходят, и вы тоже.
I could get us away from here but the only way out is to fly and we can't. Я могла бы вывести нас отсюда но единственный способ - улететь, а мы этого не умеем.
Well, if you're ready to get back out there and mingle, I know something that could give you a little jumpstart. Ну что, если ты готова выбраться отсюда и затусить, я знаю кое-что, что может дать тебе небольшой толчок.
I don't care what it looks like as long as it keeps Regina and her skeleton keys out. Какая разница, как это выглядит, пока держит Регину и её ключи с черепами подальше отсюда.
We're coming out right now. Нет проблемы и мы выходим отсюда.
Well, I'm not buying, and they can't just kick me out. Ну, я не собираюсь покупать квартиру, и они не имеют права выпихнуть меня отсюда.
They cleaned out a whole room of this? Тяжёлое. Они вынесли отсюда всё?
And shipped back out, I guess. Where? И увезли отсюда, полагаю Куда?
Richie, stay out the way. Ричи, вали отсюда, ясно?
You don't believe you'll be getting out? Ты не веришь, что выйдешь отсюда?
(All shouting at once) Get it out! (Все кричат одновременно) убирайтесь отсюда!
We are not going to let that thing chase us out! Мы не позволим этой твари изгнать нас отсюда.
And please... tell your men not to touch anything on their way out. И, пожалуйста... скажите своим людям, чтобы они ничего не трогали, выходя отсюда.
So you'll bail me out at least? - No can do. Но ты хотя бы вытащишь меня отсюда? - Нет, не могу.
I don't know what you are, but I want out. Не знаю, кто ты такая, но я отсюда убираюсь.