Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
As soon as you'll step out, they'll be all over you. Как только ты отсюда выйдешь... вся эта свора... накинется на тебя.
All I have to do is sign you out. Все чем я буду заниматься, это пытаться вытащить тебя отсюда
You play along with me today, I promise you, I will get you out tomorrow. Если сегодня вы мне подыграете, обещаю, завтра я вас отсюда вывезу.
You can hear the knees blowing out from there! Отсюда можно услышать как бьются колени!
I can hear the two of you scheming out there! Я слышу отсюда, как вы, двое, что-то замышляете!
Do you really think I care if lily kicks me out? Ты думаешь, меня волнует то, вышвырнет ли она меня отсюда?
So, do you have a plan to get the missile out? Так у вас есть план, как вытащить ракету отсюда?
Look, maybe I should have said yes and come with you out here. Слушай, может быть я должна была сказать да, и уехать с тобой отсюда
We can hear from out here. Все в порядке, нам и отсюда слышно!
So either let me see her or kick me out, but please spare me anything you have to say. Так что либо дай с ней поговорить, либо вышвырни меня отсюда, но избавь меня пожалуйста от своего общества.
He started it, trying to get me to move out. Слушай, он первый начал, он хочет выселить меня отсюда.
I'll just have to go out there, cuff you in front of your daughters, bring you back. Мне просто можно выйти отсюда, похлопать тебя по плечу напротив твоих дочерей, и вернуть тебя назад.
I can't move out, Miss Kimberly. I have no place to go. Я не могу уехать отсюда, мисс Кимберли, мне некуда идти!
We're here to get you out, okay? Мы здесь, что бы вытащить тебя отсюда, ладно?
Get him out - the way you beat Kid Cantor at Hackney Baths! Уберите его отсюда - так, как вы побили Малыша Кантора в банях Хакни!
We're heading out now because I say so, all right? Мы уходим отсюда потому что я так сказал, понятно?
That's fine by me, but how will you get me out? Я не против, но как вы вытащите меня отсюда?
Now listen to me, Jo - when I go out there, I want you to... Послушай меня, Джо - когда я выйду отсюда, я хочу, чтобы ты...
What I mean is I'll be out soon, and I have some business to attend to, business that could profit us both. Я о том, что скоро выйду отсюда, и у меня есть кое-какое дело, дело, которое может быть выгодно нам обоим.
The whole time I lived in BlueBell, I thought as soon as I got out, I'd find myself. Все время пока я жила в Блюбелл, я думала, что как только я выберусь отсюда, я найду себя.
Brideshead I think you should see Father MacKay out don't you? Брайдсхед, покажи отцу Маккею, как отсюда выйти.
Nothing, Lyd, go back out, go back outside. Ничего, Лид, уйди, иди отсюда.
"and my body language is shouting out to you"from now until forever И языком своего тела я кричу тебе Отсюда и навсегда,
The only way you and your brothers live out this day is if you relinquish your crown. Твои братья и ты уйдете отсюда живыми сегодня, только если ты откажешься от короны.
There's something out there far from my home Но ведь что-то должно быть, Далеко отсюда,