Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
You have to get me out, daddy. Ты должен вытащить меня отсюда, папочка.
Omar, you best roll out, we up in here with a MAC-10. Омар, лучше катись отсюда, у нас тут автомат есть.
What I'd really like is to bail out Kellogg. Но я хотел бы вытащить отсюда Келлогга.
Let's put him out, Louie. Давай вытесним его отсюда, Луи.
If you touch my bike again, you are out! O-U-T, out! Если ты прикоснешься к моему велосипеду снова, ты уйдешь отсюда.
It turns out, the same order of monks operates an abbey just north of here. Оказывается, такие же монахи проживают в аббатстве к северу отсюда.
Watch out he doesn't kick that gas and you go flying back. Смотри, чтоб он не нажал на газ и ты не вылетел отсюда.
You miss, you walk out the door. Промах - и ты убираешься отсюда.
By clearing out this wall here it exposes the kitchen and gives the room a sense of freedom. Убрав стену отсюда... мы подчеркнём особенности кухни и получим ощущение свободы.
Start a fire, clear this place out. Начать пожар, убрать отсюда людей.
These send out orders to our agents to begin the uprisings. Отсюда рассылают приказы всем нашим агентам начать мятежи.
A fight broke out at a bar about 2 miles from here. В баре примерно в З-х километрах отсюда разгорелась драка.
I can't go out're here. Я не могу выйти отсюда, все уже пришли.
This watchtower will be completely surrounded, there'll be no way out. Башня будет окружена, отсюда будет не выбраться.
Help me out with this, will you? Помоги мне вытащить его отсюда, а?
But it's probably not the best idea for me to actually go out there. Но, наверно, мне лучше отсюда не выходить.
You don't, but I want out, and you want me out, so let's... make a deal. Ты и не можешь знать, но я хочу выбраться отсюда И ты хочешь, чтобы я выбрался отсюда, так что... давай заключим сделку.
He's just a little upset, because his name is not on the lease, and if he doesn't move out, I will have his things thrown out on the street and change the locks. Он расстроен, потому что его имени нет в арендном договоре, и если он отсюда не съедет, я просто выброшу его вещи на улицу и сменю замки.
That's all really nice, but if we don't find a way out soon we'll have all eternity to figure them out. Очень весело, но если мы не найдём способа выйти отсюда, у нас будет целая вечность, чтобы расшифровать это
The damage doesn't look as bad from out here. Отсюда повреждения не кажутся такими значительными.
Can you get some pineapple out here? Могли бы вы убрать ананасы отсюда?
We've already alerted security, and I am glad I'm the one to throw you out myself. Мы уже предупредили охрану, и я рада, что лично выкину тебя отсюда.
We walk right out and straight to where the money is waiting for us, here. Мы выйдем отсюда и пойдем прямо туда, где нас ждут деньги, здесь.
If he doesn't get on with his schooling, I'll pull him out. Будет плохо учится, заберу его отсюда.
Actually, sorry, Dag, they've just asked me to move you out so they can bleach the sink. На самом деле, Даг, ты извини, меня просили увести тебя отсюда чтоб можно было оттереть раковину.