That way if one of us gets out, he can tell the world about both of us. |
Таким образом, если один из нас выберется отсюда, он расскажет миру о нас обоих. |
I hear her screaming, "Raoul, get me out!" |
Просмыпаясь, я слышу её крик: "Рауль, вытащи меня отсюда!". |
You're not thinking of going out there, are you? |
Ты же не думаешь выйти отсюда? |
You know, light the barn on fire while you slept, pick you off as you ran out the only exit. |
Поджечь амбар пока вы все спите, и заблокировать единственный отсюда выход. |
From here we are putting out to the sea and that's where we are striving to return. |
Отсюда мы уходим в море и сюда мы спешим вернуться. |
Kludd, do you want to go out and try some more branching? |
Клудд, хочешь отсюда улизнуть и еще немного полетать? |
If I don't walk out that door on the stroke of 7:00, he's going to trigger the grenade and your very combustible rum will blow us all to hell. |
И если я не выйду отсюда ровно в 7, он взорвёт гранату, и ваш быстро воспламеняемый ром подорвёт нас ко всем чертям. |
And I am not putting the knife away, not until my brother is fixed and we are walking out that door. |
И нож я не уберу, пока вы не вылечите моего брата, и мы не уйдём отсюда. |
Truth is, you even wish you were in here with me, waitin' for someone like us to bust us out. |
Правда в том, что часть тебя хочет быть здесь со мной, ожидая, пока кто-то вроде нас отсюда нас вытащит. |
You don't just walk in and walk out. |
Нет. Так просто ты отсюда не выйдешь. |
So if you want to keep on working here, throw him out! |
Так что если хотите сохранить свои места, выбрость его отсюда! |
Will I come out the same as I went in? |
Выйду ли отсюда таким, каким зашел? |
But I'll have to pump out the tub and run some tests to be sure. |
но я возьму немного отсюда и проведу несколько тестов, что бы удостоверится. |
Why would I come out there to do my job when you clearly do it so much better? |
Зачем мне выходить отсюда и делать мою работу, когда ты, определенно, делаешь ее намного лучше? |
And if I don't make my grades, I'll lose it, and then I'm out. |
И если я не получу хороших оценок, я потеряю ее и вылечу отсюда. |
But maybe the best way to honor her is to just get back out there and live your life in a way that honors her. |
Но, возможно, лучший способ чтить её - просто выбраться отсюда и жить жизнью, которая будет почитать её. |
And she was moving out, was she? |
И она съехала отсюда, да? |
You want me to just walk out there, straight into the woods? |
! Вы хотите, чтобы я ушел отсюда, прямо в лес? |
Abby, what do you want me to do? Kick him out? |
Эбби, ты хочешь, чтобы я вышвырнул его отсюда? |
It's like, dude, either man up or get the out. |
Чувак, ты либо делаешь свою работу, либо проваливай отсюда. |
I'm not going out there! |
Я ни за что отсюда не выйду! |
That video is the bullet to Alastor's heart, and I will knock you out and tear this shack to splinters, but I'm not leaving without it. |
Это видео - это пуля в сердце Аластора, и я вышибу тебе мозги и разнесу это место в щепки, но я не уйду отсюда без него. |
Though you do understand, if I walk you out that door, and you leave here, it will be with the full weight of the NYPD coming down on you. |
Надеюсь, что ты понимаешь, что выйдя отсюда, через эту дверь, то вся мощь полиции Нью-Йорка "отразится" на тебе. |
And I have to pull out all the before the crash roof get a couple of armored personnel carriers, to take them away, and prepare a cover for departing convoy through the city. |
И я должен вытащить всех до того, как рухнет крыша, добыть пару БТР, чтобы увезти их отсюда, и подготовить прикрытие для отхода конвоя по городу. |
Debbie, that is not the outfit that we picked out for your first day, and you are so not leaving here in that. |
Дебби, это не та одежда, которую мы выбрали для твоего первого дня, и ты точно никуда не пойдешь отсюда в этом. |