Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Before the official version went out, Hence the redactions. Черновой экземпляр, перед публикацией официальной версии, отсюда редакционные правки.
Please quietly and calmly find the nearest exit and get the (BLEEP) out as fast as you can. Пожалуйста, тихо и спокойно найдите ближайший выход и съёбывайтесь отсюда как можно быстрее.
You guys are looking good out there. Вы, ребята, неплохо отсюда смотритесь.
We have to find a way out and just run for it. Нам нужно выбраться отсюда и убежить.
I'm going to get changed and I'm going out. Я собираюсь переодеться и убраться отсюда.
Nothing of value is permitted to be taken out. It's okay. Ничего ценного выносить отсюда не разрешается.
First town we come to, you're out. В первом же населённом пункте ты отсюда уйдёшь.
All right, I thought all TB patients had been cleared out. Так... я думал, что всех туберкулёзников отсюда увезут.
Turns out he bought this stuff to stretch from here to Gardena. Оказывается, он приобрел достаточно этого материала чтобы протянуть отсюда до Гардены.
You are not getting out alive. Сюда ты вошел, но отсюда уже не выйдешь.
I want out. It's getting worse. I'm sure Vinz helped torch the gym. Мне хочется убраться отсюда, здесь становиться все хуже. и я уверен, что и Винц был из тех, кто участвовал в поджоге зала.
If he does it again, he's out for good. Если он еще раз перегнет палку... чтобы это не было, его выкинут отсюда раз и навсегда.
We get it out from among those trucks. Всё, что нам осталось сделать, это вытащить его отсюда.
Get Blomkvist and Berger out as fast as possible. Уведите отсюда Блумквиста и Бергер, побыстрее.
Driving out through the Crestland Pass was plan B. Эллен Мэй, план "А" был - улететь отсюда.
Did you get them out? - I think. Я в порядке.Ты вытащил их отсюда?
MICKEY (over intercom): Too bad the one person who could stop you from making mistakes like that was told he has to move out next month. Такая жалость, что единственному человеку, способному уберечь вас от подобных ошибок, велено съехать отсюда в следующем месяце.
I can walk right out that door with the $30 mill, and you can't even follow me. Я могу выйти отсюда с 30-миллионами, а ты даже не сможешь пойти за мной.
You're a fraud and a phony, and they'll find you out. Вы просто выскочка, и скоро вас отсюда уволят.
Just to be safe, let's put on our protective anti-gas suits and let's look for another way out. Нам нужно одеть наши защитные анти-газовые костюмы и искать выход отсюда.
Without 'em, I'd be out doing my apprenticeship. Без Ваших дурацких таблеток я давно вышел бы отсюда и закончил бы своё образование.
Great! We'll get you out tomorrow morning and you can start the chase. Завтра вы отсюда выйдете и начнёте охоту.
The slinky moves. We're going through different nodes of the wave, coming out this way. Мы проходим через различные узлы волны, которая выходит вот отсюда.
Come, let's get you out safely and then I'll show you the way to Rupin. Пошли, чтобы тебе проще выйти отсюда. и покажу, где улица Рупин.
If my dad knew I was here, he'd come and take me out by force. I'm serious. Если бы мой отец узнал, где я, он бы меня силой вытащил отсюда.