I know they will never ever let me out while I'm alive. |
Меня отсюда не выпустят, пока я жив. |
They say that since you're new, you're kicking out all the rejects. |
Говорили, что, раз вы - новый директор, то вышвырнете отсюда весь мусор. |
I got my privileges, and if I keep tight, I'll be out in two weeks. |
Получила свои льготы, и если буду стараться и дальше, то выйду отсюда через две недели. |
The family of that girl who disappeared... when did they move out? |
Семья исчезнувшей девочки когда они переехали отсюда? |
Three, you and your master will kneel your way out. |
Третье, ты и твой хозяин уползёте отсюда на коленях |
Tell Ben to give me a call when he gets out. |
передайте Бену чтобы мне позвонил, когда выйдет отсюда. |
That's, what, another 30 miles out? |
Это примерно в 30 минутах езды отсюда? |
Come on, let's get you out - |
Давай, нужно вытащить тебя отсюда. |
Guys, how far out are you? |
Ребята, насколько вы далеко отсюда? |
Look, I know this is a difficult decision, but it's really easy not to get found out here. |
Послушай, я понимаю, что это очень трудное решение, но вот не выбраться отсюда, это по-настоящему легко. |
Will you teach, or move out? |
Или ты будешь учителем, или вали отсюда |
She's the one who got out, and is doing really good. |
Она одна из тех, кто вышел отсюда, и у кого все хорошо. |
He out there chasing down another ghost story? |
Он далеко отсюда проверяет еще одну призрачную теорию? |
That's where the girls were dropped off and then shipped out to their new destinations, probably somewhere in the Middle East. |
Именно сюда и привозят девушек и потом перевозят их отсюда на новое место, скорее всего на Ближний Восток. |
No one's going out there until I say so. |
Никто отсюда не выйдет, пока я не скажу. |
and the kids know they're not getting out |
и дети знают, им отсюда не выбраться |
Keep your big nose out, Eyeball. |
Держи свой большой нос отсюда подальше, глазунья! |
Lena's office looks out over the front entrance and there's a bus stop three blocks from here. |
Окна офиса Лины выходят на главный вход, и там есть автобусная остановка, в трех кварталах отсюда. |
I was taking the trash out when I heard a vehicle leave. |
Когда выносил мусор, то услышал машину, которая рвала отсюда. |
Why don't you try getting out? |
Если не веришь, попробуй выйти отсюда. |
What is he going to do when he gets out? |
Что он будет делать, когда выйдет отсюда? |
Perimeter guards spotted a vehicle headed this way... couple of miles out, said it was packing some armor. |
Охранники периметра заметили машину, направляющуюся к нам... в паре миль отсюда, говорят, что она бронирована. |
When I was out there, I sometimes felt as if you were with me. |
Когда я ушла отсюда, мне иногда казалось, что ты со мной. |
What's this grand plan you have for busting us out? |
Что это за грандиозный план по вызволению нас отсюда? |
Look, why aren't they doing anything to get me out? |
Слушайте, почему они ничего не делают, чтоб вытащить меня отсюда? |