Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
We fire off a shot in here we're not getting out. Если мы спустим курок здесь, то не сможем отсюда выйти.
You can check in, but you can't check out. Ты можешь зайти, но не сможешь выйти отсюда.
Now, open the door and come out with us! Открывай дверь и уходи отсюда вместе с нами!
Aubrey, I don't have a tennis ball I can throw out the front door here, so let's go. Обри, у меня нет мячика, чтобы бросить тебе и выманить тебя отсюда, так что - пошли! - Ладно, ладно.
I don't care if we got to swim, we are getting out. Мне всё равно, если даже нам придётся плыть, мы убираемся отсюда.
Be thankful you weren't thrown out! Скажите спасибо, что вас не выкинули отсюда!
We have to get it out and move! Нам нужно вытащить его и убираться отсюда!
Well, then you'll have to move further out, I'm afraid. Ќу тогда вам придетс€ выезжать отсюда.
I know there are other opportunities out there and moving might mean you're leaving here. Я знаю что у вас много возможностей и что переезд может означать ваш уход отсюда.
It's the king's men who are burning it, but take heart, we'll have them out soon enough. Его жгут королевские войска, но не падайте духом, мы их скоро выгоним отсюда.
Think you can find our ticket out here, Bon Bon? Думаешь ты сможешь найти наш билет отсюда, БонБон?
I ordered you to pull out! Разве я не приказала убираться отсюда?
Do I have to grab you and throw you out? Я должна взять и вышвырнуть тебя отсюда?
We go to the bazaar today, we fly out from the airport tomorrow. Сегодня мы поедем на базар, завтра мы улетим отсюда.
Which means he's probably not more than half a mile out. Что означает, что он не более, чем в полумиле отсюда.
I will come out and kill you! Я выйду отсюда и убью тебя!
And remember, when you go out there, И помните, когда выйдите отсюда,
You really think damon's in a rush to get you out? Неужели ты действительно думаешь, что Деймон так торопиться вытащить тебя отсюда?
All right, let's hurry up and find a way out! Ладно, поторопимся, найдем выход отсюда!
You know, if they were still here, I would have moved out years ago. Ты же знаешь, если бы они сейчас были с нами, мы бы уже давно переехали отсюда.
If I'm out here... I don't want to be this guy again. Если я уйду отсюда... не уверен что не стану снова тем, плохим парнем.
Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. Некоторые говорят, что застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем бороться, чтобы найти отсюда выход.
Let's go over there and chill out. Свалим отсюда, оттянемся, чувак.
I won't be chased out, not again. Больше меня отсюда никто не прогонит.
I promised myself I'd walk out with my head high. Я обещал себе выйти отсюда с гордо поднятой головой.