| We fire off a shot in here we're not getting out. | Если мы спустим курок здесь, то не сможем отсюда выйти. |
| You can check in, but you can't check out. | Ты можешь зайти, но не сможешь выйти отсюда. |
| Now, open the door and come out with us! | Открывай дверь и уходи отсюда вместе с нами! |
| Aubrey, I don't have a tennis ball I can throw out the front door here, so let's go. | Обри, у меня нет мячика, чтобы бросить тебе и выманить тебя отсюда, так что - пошли! - Ладно, ладно. |
| I don't care if we got to swim, we are getting out. | Мне всё равно, если даже нам придётся плыть, мы убираемся отсюда. |
| Be thankful you weren't thrown out! | Скажите спасибо, что вас не выкинули отсюда! |
| We have to get it out and move! | Нам нужно вытащить его и убираться отсюда! |
| Well, then you'll have to move further out, I'm afraid. | Ќу тогда вам придетс€ выезжать отсюда. |
| I know there are other opportunities out there and moving might mean you're leaving here. | Я знаю что у вас много возможностей и что переезд может означать ваш уход отсюда. |
| It's the king's men who are burning it, but take heart, we'll have them out soon enough. | Его жгут королевские войска, но не падайте духом, мы их скоро выгоним отсюда. |
| Think you can find our ticket out here, Bon Bon? | Думаешь ты сможешь найти наш билет отсюда, БонБон? |
| I ordered you to pull out! | Разве я не приказала убираться отсюда? |
| Do I have to grab you and throw you out? | Я должна взять и вышвырнуть тебя отсюда? |
| We go to the bazaar today, we fly out from the airport tomorrow. | Сегодня мы поедем на базар, завтра мы улетим отсюда. |
| Which means he's probably not more than half a mile out. | Что означает, что он не более, чем в полумиле отсюда. |
| I will come out and kill you! | Я выйду отсюда и убью тебя! |
| And remember, when you go out there, | И помните, когда выйдите отсюда, |
| You really think damon's in a rush to get you out? | Неужели ты действительно думаешь, что Деймон так торопиться вытащить тебя отсюда? |
| All right, let's hurry up and find a way out! | Ладно, поторопимся, найдем выход отсюда! |
| You know, if they were still here, I would have moved out years ago. | Ты же знаешь, если бы они сейчас были с нами, мы бы уже давно переехали отсюда. |
| If I'm out here... I don't want to be this guy again. | Если я уйду отсюда... не уверен что не стану снова тем, плохим парнем. |
| Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. | Некоторые говорят, что застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем бороться, чтобы найти отсюда выход. |
| Let's go over there and chill out. | Свалим отсюда, оттянемся, чувак. |
| I won't be chased out, not again. | Больше меня отсюда никто не прогонит. |
| I promised myself I'd walk out with my head high. | Я обещал себе выйти отсюда с гордо поднятой головой. |