We fire off a shot in here we're not getting out. |
Если мы спустим курок здесь, то не сможем отсюда выйти. |
You can check in, but you can't check out. |
Ты можешь зайти, но не сможешь выйти отсюда. |
Now, open the door and come out with us! |
Открывай дверь и уходи отсюда вместе с нами! |
Aubrey, I don't have a tennis ball I can throw out the front door here, so let's go. |
Обри, у меня нет мячика, чтобы бросить тебе и выманить тебя отсюда, так что - пошли! - Ладно, ладно. |
I don't care if we got to swim, we are getting out. |
Мне всё равно, если даже нам придётся плыть, мы убираемся отсюда. |
Be thankful you weren't thrown out! |
Скажите спасибо, что вас не выкинули отсюда! |
We have to get it out and move! |
Нам нужно вытащить его и убираться отсюда! |
Well, then you'll have to move further out, I'm afraid. |
Ќу тогда вам придетс€ выезжать отсюда. |
I know there are other opportunities out there and moving might mean you're leaving here. |
Я знаю что у вас много возможностей и что переезд может означать ваш уход отсюда. |
It's the king's men who are burning it, but take heart, we'll have them out soon enough. |
Его жгут королевские войска, но не падайте духом, мы их скоро выгоним отсюда. |
Think you can find our ticket out here, Bon Bon? |
Думаешь ты сможешь найти наш билет отсюда, БонБон? |
I ordered you to pull out! |
Разве я не приказала убираться отсюда? |
Do I have to grab you and throw you out? |
Я должна взять и вышвырнуть тебя отсюда? |
We go to the bazaar today, we fly out from the airport tomorrow. |
Сегодня мы поедем на базар, завтра мы улетим отсюда. |
Which means he's probably not more than half a mile out. |
Что означает, что он не более, чем в полумиле отсюда. |
I will come out and kill you! |
Я выйду отсюда и убью тебя! |
And remember, when you go out there, |
И помните, когда выйдите отсюда, |
You really think damon's in a rush to get you out? |
Неужели ты действительно думаешь, что Деймон так торопиться вытащить тебя отсюда? |
All right, let's hurry up and find a way out! |
Ладно, поторопимся, найдем выход отсюда! |
You know, if they were still here, I would have moved out years ago. |
Ты же знаешь, если бы они сейчас были с нами, мы бы уже давно переехали отсюда. |
If I'm out here... I don't want to be this guy again. |
Если я уйду отсюда... не уверен что не стану снова тем, плохим парнем. |
Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. |
Некоторые говорят, что застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем бороться, чтобы найти отсюда выход. |
Let's go over there and chill out. |
Свалим отсюда, оттянемся, чувак. |
I won't be chased out, not again. |
Больше меня отсюда никто не прогонит. |
I promised myself I'd walk out with my head high. |
Я обещал себе выйти отсюда с гордо поднятой головой. |