Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Number 10... took her out. Номера 10... Ее увели отсюда.
Unless I'm cuckoo, I'll be out before midnight. И если я не тронулась, то я сбегу отсюда еще до полуночи.
Throw them a drink out there, mate. Брось им попить отсюда, друг.
We'll get you out, son. Мы вытащим тебя отсюда, сын.
If you're getting us out, you better do it now. Если ты хочешь вытащить нас отсюда, то делай это сейчас.
What's important is that you should be going out right now and calling Cindy, guilt-free. А важно то, что тебе следует пойти отсюда прямо сейчас и и позвонить Синди, не испытывая вины.
Okay, so Mike will pick you up out here this afternoon. Ладно, Майк заберет тебя отсюда после обеда.
So, when you... send her out, hopefully she won't... Поэтому, я хотел бы попросить вас... Отправьте её отсюда, надеюсь она будет не против...
No, we were planning on freezing him out. Нет, мы планировали его отсюда изжить.
The doctor just kicked me out. Ничего. я уже вылетел отсюда.
I believe you've received orders to pull out. Если не ошибаюсь, вы получили приказ убраться отсюда.
It's a farmhouse out in Harding, about ten minutes away. Это фермерский дом в Хардинге в 10 минутах отсюда.
You were one of the kids camped out in the tunnels a couple blocks over. Ты одна из ребят, ночующих в тоннеле в паре кварталов отсюда.
Hence, the importance of avoiding recourse to procedural manoeuvres to prevent the Special Committee from carrying out its mandate. Отсюда важность недопущения использования процедурных уловок для того, чтобы помешать Специальному комитету выполнить свой мандат.
Make sure there's no other way out. Убедитесь, что отсюда нет другого выхода.
I need something to smoke Marsten and his crew out. Мне нужно что-то, что выкурит отсюда Марстена и его шайку.
I keep my job. I move out. I get my own place. Я буду работать, съеду отсюда в свою собственную квартиру.
You don't care about getting out. Вам наплевать, выйдете ли Вы отсюда.
Wipe out the curse and everyone else. Выбить отсюда проклятие и всех остальных.
Odedi, let's run out the door. Одеди, давай сбежим отсюда сейчас, ты и я.
Come on, I will show you the way out. Идёмте, я выведу вас отсюда.
If he found a way out, maybe he'll find a way back. Если он нашел выход отсюда то и найдет способ как вернуться.
She'll be lucky if they don't boot her out before morning. Ей повезет, если до утра ее не вышвырнут отсюда.
Sam, kick this racist out. Сэм, выкинь этого расиста отсюда.
All right, let's get him out here, boys. Хорошо, давайте вытащим его отсюда, ребята.