Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Well, maybe crawl out now, but at least you'll be out. Ну, возможно, уползти, но, все же, выберешься отсюда.
When I found you out there tonight I truly believed you were the best chance I had of getting out. Когда я нашла вас той ночью, я думала, что вы лучший шанс для меня выбраться отсюда.
You send your team out there, have them find us a secure place to hunker down when they start spraying, and if I can make this concentrated sap work, we'll hail the Navy somehow and negotiate our way out. Пошлите своих людей найти безопасное место, чтобы спрятаться, когда они начнут распылять, и если я смогу заставить этот концентрированный сок работать, мы как-нибудь свяжемся с флотом и проведём переговоры, как нам отсюда выбраться.
I can see into the flat from out here but I can't see out. Отсюда в квартиру видно, а из квартиры - нет.
I bet you can see all the way to the ocean from out here. Наверняка, отсюда можно увидеть даже океан.
First, let's get him out. Сперва нам нужно убрать их отсюда.
So I know that you can walk me out again. Значит, сумеешь и вывести отсюда.
Tell the collective we expect safe passage from here on out. Скажите коллективу, что мы рассчитываем на безопасный проход отсюда.
I'm not taking my son out there. Я не заберу отсюда своего сына.
You've got a meal ticket out. Ты можешь достать себе билет отсюда.
Well, James is out west a couple of hours. Джеймс - в паре часов езды отсюда на запад.
He's afraid they'll kick me out. Он боится что меня выпнут отсюда.
But you got to let us take Danny out, get him the attention he needs. Но ты должен позволить нам вывести отсюда Дэнни, предоставить ему нужный уход.
So, even if I could get you out, you wouldn't leave. Значит, даже если я смогу вытащить вас отсюда, вы никуда не пойдете.
They buy us, we're out. Они покупают нас, мы вылетаем отсюда.
Turns out that she's 30 miles away. И оказалось, что она в 30 милях отсюда.
Right, out you go, my friend. Ну всё-всё, вали отсюда, приятель.
And not one living soul gets in or out. И ни одна живая душа не войдет и не выйдет отсюда.
They knew ulrich could help get us out, Even before we did. Они знали, что он может помочь нам выбраться отсюда, раньше, чем им нужно.
But first of all, we've got to concentrate on the getting out. Но сперва нужно сосредоточиться на том, чтобы отсюда выбраться.
Matt, help me out here. Мэтт, помоги мне выбраться отсюда.
You wouldn't want nothing wandering in or wandering out. Ты ведь не хочешь, что что-то проникло сюда или вышло отсюда.
I just end up going out with guys to get away from being here. Всё заканчивается тем, что я встречаюсь с кем-нибудь, чтобы убежать отсюда.
You'd have to be a Navy SEAL to get in or out. Что бы выбраться отсюда надо быть "морским котиком".
And do not come out until I tell you. И не выходи отсюда, пока я не скажу.