| If something bad happens, get yourselves out. | Если случится что-то сквёрноё, уходитё отсюда. |
| I knew I had to get him out as quickly as possible. | Я знала, что нужно вытащить его отсюда как можно быстрее. |
| It's tough to say, but... could be our way out. | Трудно объяснить, но... это может оказаться выходом отсюда. |
| I just can't go out there ever. | Я не выйду отсюда. Никогда. |
| We go out there and we'll get beheaded. | Выглянем отсюда - и нам отрубят головы. |
| I didn't see anything so don't worry and just go back out there. | Я ничего не видела, так что не волнуйтесь и просто идите отсюда. |
| That's why I'm out here now. | Поэтому можно считать, что в данный момент я отсюда. |
| I came a long way to get you out. | Я проделал длинный путь, чтобы увести тебя отсюда. |
| The boy is not helping himself out in there. | Парнишка не помогает себе выбраться отсюда. |
| Detective Tamber's trying to help you out here. | Детектив Тамбер пытается помочь тебе выбраться отсюда. |
| I want you to clear this stuff up and clear out. | Я хочу, чтоб ты убрал здесь все и убрался отсюда сам. |
| Ginny, you need to get yourself out. | Джинни, тёбе нужно отсюда выбираться. |
| Things that keep you from getting out: | То, что отдаляет срок твоего выхода отсюда: |
| I get strip searched on the way out. | Меня осмотрят голой, когда выйду отсюда. |
| The only way to overcome it and walk out to find an antidote. | Единственный шанс выжить и выйти отсюда... это найти противоядие. |
| As soon as we take him out he'll be killed. | Как только он высунется отсюда, его пристрелят. |
| Get him out before they tear this place apart! | Вытащите его отсюда, пока они не разодрали здесь все на клочья. |
| And I can't throw you out. | А я не могу вас выкинуть отсюда. |
| But for now, I'm going to slip out before your kids wake up. | А теперь я улизну отсюда, пока твои дети спят. |
| You were going to go out and conquer the world. | Ты собирался уехать отсюда и покорить весь мир. |
| OK, we should probably head out, now. | О'кей, наверное, надо валить отсюда. |
| (kids murmuring) I will see myself out. | Я, пожалуй, пойду отсюда... |
| I just moved my family to New York, and now we're moving out. | Мы с семьей только переехали в Нью Йорк, и сейчас мы уезжаем отсюда. |
| So I can get all three of us out. | Я смогу вывести отсюда нас троих. |
| I'd sooner be thinking of a way out. | Я бы лучше искал выход отсюда. |