Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
If something bad happens, get yourselves out. Если случится что-то сквёрноё, уходитё отсюда.
I knew I had to get him out as quickly as possible. Я знала, что нужно вытащить его отсюда как можно быстрее.
It's tough to say, but... could be our way out. Трудно объяснить, но... это может оказаться выходом отсюда.
I just can't go out there ever. Я не выйду отсюда. Никогда.
We go out there and we'll get beheaded. Выглянем отсюда - и нам отрубят головы.
I didn't see anything so don't worry and just go back out there. Я ничего не видела, так что не волнуйтесь и просто идите отсюда.
That's why I'm out here now. Поэтому можно считать, что в данный момент я отсюда.
I came a long way to get you out. Я проделал длинный путь, чтобы увести тебя отсюда.
The boy is not helping himself out in there. Парнишка не помогает себе выбраться отсюда.
Detective Tamber's trying to help you out here. Детектив Тамбер пытается помочь тебе выбраться отсюда.
I want you to clear this stuff up and clear out. Я хочу, чтоб ты убрал здесь все и убрался отсюда сам.
Ginny, you need to get yourself out. Джинни, тёбе нужно отсюда выбираться.
Things that keep you from getting out: То, что отдаляет срок твоего выхода отсюда:
I get strip searched on the way out. Меня осмотрят голой, когда выйду отсюда.
The only way to overcome it and walk out to find an antidote. Единственный шанс выжить и выйти отсюда... это найти противоядие.
As soon as we take him out he'll be killed. Как только он высунется отсюда, его пристрелят.
Get him out before they tear this place apart! Вытащите его отсюда, пока они не разодрали здесь все на клочья.
And I can't throw you out. А я не могу вас выкинуть отсюда.
But for now, I'm going to slip out before your kids wake up. А теперь я улизну отсюда, пока твои дети спят.
You were going to go out and conquer the world. Ты собирался уехать отсюда и покорить весь мир.
OK, we should probably head out, now. О'кей, наверное, надо валить отсюда.
(kids murmuring) I will see myself out. Я, пожалуй, пойду отсюда...
I just moved my family to New York, and now we're moving out. Мы с семьей только переехали в Нью Йорк, и сейчас мы уезжаем отсюда.
So I can get all three of us out. Я смогу вывести отсюда нас троих.
I'd sooner be thinking of a way out. Я бы лучше искал выход отсюда.