| Then we'll get right back out there. | Потом мы поедем дальше отсюда. |
| Take it there for out. | Давайте вытащим его отсюда. |
| You can't go out there! | Вы не можите выйти отсюда! |
| Now let us out! | Теперь выпусти нас отсюда! |
| Now, get the (bleep) out. | А теперь убирайтесь отсюда. |
| Katie, come on, let me out! | Кейти, выпустите меня отсюда! |
| I ought to take it out. | Мне надо убрать его отсюда. |
| Word is you're transferring out? | Говорят, тебя передают отсюда? |
| I need some leverage out here right now. | Мне нужно срочно отсюда эвакуироваться... |
| We're going to get you out. | Мы вывезем вас отсюда. |
| Let's get you out, come on. | Давай-ка проводим тебя отсюда. |
| Now let's kick him out. | Давайте вышвырнем его отсюда. |
| Get him out, come on! | Уведи его отсюда, давай! |
| We'd better clear out. | Лучше нам убраться отсюда. |
| There's got to be a way out. | Отсюда должен быть выход. |
| I transferred him right out. | Я перевел его подальше отсюда. |
| Can you get us out? | Ты можешь нас вывести отсюда? |
| We need to figure out some way here. | Мы должны как-то отсюда выбраться. |
| Is there a way out, or what? | Отсюда есть выход или нет? |
| And there's no way out. | И выхода отсюда нет. |
| This is where the music comes out. | Это отсюда звучит музыка. |
| I took him out. | Я забираю его отсюда. |
| I want to get you out. | Я хочу вытащить тебя отсюда. |
| We're moving out. | Мы должны валить отсюда. |
| we'll really be dragged out... | то нас просто выволокут отсюда. |