| He was at that meeting, and... and whoever gave this to you has taken him out. | Он был на той встрече, и... тот, кто вам это дал, удалил его отсюда. |
| So let's go back out there, put this to bed, and make sure those videos never see the light of day. | Поэтому давай выйдем отсюда, покончим с этим и сделаем так, чтобы эта запись никогда не вышла на свет. |
| When do you get married, so I can throw you out? | Когда же ты женишься, чтобы я тебя выкинула отсюда? |
| We can now monitor the electronics room and the interview room from out here... and from two angles. | Теперь мы можем наблюдать за аппатарной и за комнатой для допросов отсюда... и с двух сторон. |
| Do I need to have you escorted out? | Неужели мне придется вывести тебя отсюда? |
| No "Buts" except yours out the door! | Никаких "Я", кроме твоего подальше отсюда! |
| If only I could go out, just for an hour. | Если бы я только могла выйти отсюда, всего на час. |
| And she really wants to leave here Before her husband finds out where she spent the night. | И она очень хочет уехать отсюда, пока ее муж не узнал, где она провела ночь. |
| Tell you seem to sneak out? | Знаешь что... что скажешь, если мы улизнём отсюда на прогулку? |
| I heard all this pounding going on. I thought I'd check it out. | Отсюда идет такой грохот, что я решил, наконец, сам все проверить. |
| So I suggest you get on the next plane out here. | Советую тебе бежать отсюда как можно скорее. |
| Mum found out - hence my "no angel" tag. | Мама узнала об этом... Отсюда и взялось "не ангел". |
| You're in the cage now, and only one of us is getting out. | Ты в ловушке, и только одна из нас выберется отсюда. |
| If we don't come up with an answer soon, we'll have to find a way out. | Если мы быстро не найдем ответ, нам придется искать отсюда выход. |
| They're going out from here day by day as the city got built. | Они вели отсчёт отсюда день за днём по мере постройки города. |
| We can watch out from here, see? | Мы сможем наблюдать отсюда, видите? |
| Can't you kick her out? | Ты не можешь выкинуть ее отсюда? |
| If we can get her out before - | Если бы мы могли забрать ее отсюда прежде... |
| We grab Danny and we get him out, but if we don't end the Hand... sooner or later, they'll come after us. | Мы заберём Дэнни и уберёмся отсюда, но если мы не покончим с Рукой... Рано или поздно они вернутся за нами. |
| We need to ride the day out here, see if the machine brings us back. | Уйдём отсюда, может, машина заберёт нас в будущее. |
| Now what? - You can't keep us out! | Вы не сможете выкинуть нас отсюда! |
| Did you see anybody come out? | Вы видели, как кто-нибудь выходил отсюда? |
| Only the tailgate opened up, Prew, about a mile back and I fell out in the road. | Только крышка отвалилась, и я вывалился на дорогу в миле отсюда. |
| They're probably waiting to kill us as soon as we walk out those doors. | Наверняка они ждут, что убьют нас, как только мы выйдем отсюда. |
| You are not walking out that door unless you can tell me why. | Ты не уйдёшь отсюда, пока не скажешь почему. |