Because this place... the only way out is wanting to go. |
Потому что это место... отсюда можно выбраться, только если сам этого хочешь. |
This guy did and got kicked out. |
Один парень съел, и его выгнали отсюда. |
I'm strong enough to do the spell from out here. |
Я достаточно сильна, чтобы сделать заклинание подальше отсюда. |
If we help him catch the snake, he'll get us out. |
Мы поможем ему поймать змею, а он нам выбраться отсюда. |
Vince, nip out and get me a scuba diving outfit, with all the accessories. |
Винс, убирайся отсюда и дай мне подводный костюм со всеми аксесуарами. |
I can figure out how to control the building from here. |
Я выясню, как управлять зданием отсюда. |
Stay put while I reckon us a way out. |
Стойте здесь, пока я думаю, как нам отсюда выбраться. |
We just got out together last week and he already made the front page. |
Мы просто вышли отсюда на прошлой неделе и он всегда верстал первую страницу. |
Well, we're not getting out that way. |
Что ж, отсюда нам не выбраться. |
Okay, Miller, out you go. |
Ладно, Миллер, топай отсюда. |
You take me down first, you walk out alive. |
Убьете меня, выйдите отсюда живыми. |
I rotate the paintings out here with my collection at Starling Museum. |
Я меняю картины отсюда с коллекцией в музее Старлинг. |
Brother, I'll follow after I'm out. |
Брат. Я присоединюсь к тебе когда я выйду отсюда. |
Doing my six months in here and getting the hell out. |
Отбываю свои полгода и сваливаю отсюда к чертям. |
But you're here to see if I decided to go out... with a bang. |
Но вы здесь посмотреть не решил ли я выйти отсюда... с треском. |
And I know your way out now is to bring me on board. |
И я знаю, что ваш уход отсюда вернет меня на корабль. |
Then maybe you'll take me out and buy me a smoothie. |
А потом может быть ты заберешь меня отсюда и купишь коктейль. |
De Maggio, get the civilians out alive. |
Де Маггио, выведи гражданских живыми отсюда. |
Okay, we'll die if you go out there. |
Мы умрём, если вы выйдете отсюда. |
Karen, you don't want to go out there. |
Карен, ты же не хочешь уходить отсюда. |
Carlton, please, escort these two out, please. |
Карлтон, пожалуйста, выведи их отсюда. |
Press the orange, it all comes out there. |
Нажимаешь здесь, а отсюда льется. |
Anything... as long as we aren't put out here again. |
Все. Никто не выйдет отсюда. |
Okay, let's sneak out the back and go play air hockey. |
Ок, давай смоемя отсюда и пойдём играть в воздушный хоккей. |
HUDSON: Let's bug out and call it even. |
Надо валить отсюда и вызывать подкрепление. |