| If you don't pull out, we'll have to take you both. | Вовремя не свалили отсюда? Попадете в переплет вместе с ним. |
| You have to believe there's a way out. | Нужно верить, что есть выход отсюда. |
| We need to get everyone out, calmly and quickly. | Мы должны вывести всех отсюда, спокойно и быстро. |
| No other way out but heaven. | Нет другого пути отсюда, кроме небес. |
| If you were, you'd be worried about getting your partner out. | Как главный, лучше позаботьтесь про то, чтобы вынести отсюда своего напарника. |
| We're not going to be able to get you out for the weekend. | Мы не сможем вытащить тебя отсюда на выходные. |
| Colonel Sharp, we have an inbound unidentified infiltrator, 10 miles out. | Полковник Шарп, приближается неопознанный объект, в десяти милях отсюда. |
| Bogie's five miles out, sir. | В пяти милях отсюда, сэр. |
| Pretend this is attached, and there's water coming out. | Притворись, что это арест, и отсюда выходит вода. |
| Don't even think of smoking out, pussycat. | И не надейся удымить отсюда, киса. |
| Well, in's go out and have a little fun. | Ну, в таком случае... пойдем отсюда и повеселимся. |
| Here, I'll take you out if you want. | Вот, я заберу тебя отсюда, если хочешь. |
| There's two ways you can go out... | Для тебя есть два выхода отсюда... |
| This goes out, out, to the street. | Это - отсюда, отсюда: на улицу. |
| Dude, out, out, out. | Эй, иди отсюда, давай. |
| I still can't come out. | А я все равно не могу отсюда вылезти. |
| So they'll have to drag me out. | Так что, они должны будут вынести меня отсюда только вперед ногами. |
| We should probably head out now. | Нам нужно, наверное, теперь уходить отсюда. |
| I'm thinking about getting out. | Знаешь, я подумал на счет того, чтобы выбраться отсюда, Марлон. |
| You and him sneak me out... | Ты и он должны помочь мне выбраться отсюда. |
| You moved out, like, a hundred years ago. | Ты съехала отсюда лет сто назад. |
| Don't come out till it's all over. | Не выходи отсюда, пока всё не закончится. |
| We're looking for anyone else going in or out that door. | Мы ищем того, кто ещё заходил или выходил отсюда. |
| Or you can walk out like someone who just paid a parking ticket. | Или ты можешь выйти отсюда, как оплативший штраф за парковку. |
| You really, really need to move out, John. | Тебе действительно пора съезжать отсюда, Джон. |