Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
I'll just call out orders from this spot. Приказы я могу раздавать прямо отсюда.
Why else would they try to keep us out? Почему тогда они стараются держать нас подальше отсюда?
Listen, you got to figured this out. Слушай, постарайся поскорее вытащить нас отсюда.
Anything other than our people comes out, we give May the high sign and blow it to hell. Если отсюда выйдет кто-то, кроме наших людей, мы дадим Мэй знак и взорвем все это к чертям собачьим.
And if whoever is prosecuting this case finds out you left on the same night they arrested Mike, then we may as well turn ourselves in. А если прокурор по этому делу узнает, что ты уволился отсюда в день ареста Майка, это будет равнозначно признанию нашей вины.
Corporal, we'll have this one out anyway. Капрал! Этого надо убрать отсюда.
Otto, I need you out here. Отто. Пожалуйста, выйди отсюда.
Your father didn't want any programs slipping out accidentally, did he? Твой отец не хотел, чтобы отсюда случайно улизнули программы.
Bartender keeps sending out more rounds from here and here. Бармен отправляет всё новые и новые, отсюда и отсюда.
If just one big meteor lands within a few miles of here, the explosion could wipe out the entire village. Если хотя бы один большой метеорит ударит в нескольких километрах отсюда, ... взрывная волна уничтожит всю деревню.
You should all walk out in disgustI Вам всем нужно уйти отсюда в возмущении!
About a week ago, we pulled in a haul of mahi-mahi a few miles out. То есть? Около недели назад мы выловили много дорадо в паре миль отсюда.
We might not be able to break out, but maybe they can break in. Мы не в состоянии выбраться отсюда, но может быть они смогут нас вытащить.
Did not all the energy in here just get sucked out? Кажись вся энергия отсюда куда-то улетучилась?
If we want the same for Roman, we have to get him out there. Если мы хотим добиться этого от Романа, нам надо вывезти его отсюда.
You can grab your father's keys on the way out. Ты можешь забрать ключи от машины по дороге отсюда
Before I pull out your team. Хотите, чтобы вашу команду погнали отсюда?
So, Blossom was the kingpin, he funneled drugs through Riverdale and then shipped them out. Итак, Блоссом был главной фигурой, он провозил наркотики в Ривердейл и отсюда развозил в другие места.
I can't open it from out here! Я не могу открыть дверь отсюда!
If we're close enough to a floor level, maybe we can climb our way out. Если мы близко к этажу, то сможем выбраться отсюда.
See that rifle pit about 50 yards out? Видишь окоп, в 50 ярдах отсюда?
Why don't you kick 'em out? Почему ты не выгонишь их отсюда?
The one with the courage to carry it out will leave here with medals, I assure you. У кого хватит мужества выполнить его выйдет отсюда с медалями, уверяю вас.
Come on, let's get away from there in case they come out. Давайте уйдем отсюда, а то вдруг они выйдут.
If we hadn't just laid off all our security people, I'd have you thrown out. Если бы мы не сократили всю охрану, я бы попросила тебя отсюда выкинуть.