Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Somebody clean that up and blow it out the garbage port! Эй, кто-нибудь, вы уберете отсюда этот мусор?
Some would say a calculated risk, others would say an unnecessary risk, but regardless of what you print when you walk out that door, we stand by our work. Но независимо от того, что вы напишите, когда выйдете отсюда, мы уверены в своей работе.
We will go out there, the two of us together, championing the work, making it very clear how pleased we are to announce our new and much-anticipated book. Мы сейчас выйдем отсюда, ты и я, будем превозносить свою работу и дадим им понять, с каким удовольствием мы готовы представить нашу новую, долгожданную книгу.
Couldn't the Keeleys slip out at the end of the show? Папа, а они не могут выскользнуть отсюда в конце представления?
Look at the missus and her brother out there in that there Mafeking, besieged by them there Boers right from the beginning. Посмотри на миссис и ее брата, который сразу отсюда и в Мафекинг, и в бурской осаде с самого начала.
Please make another appointment with the receptionist on the way out. Тебе придется еще раз записаться на прием у моего личного секретаря - ... когда будешь вьыходить отсюда!
Put them out in the hall with the mops and brooms. Уберите их отсюда вместе с их барахлом!
This Scandal News reporter who specializes in entertainment... drag her out! специалист по развлекухе... Уведите её отсюда!
Why don't you walk out that door and find something more your speed, like... running a hair extension kiosk at the mall? Может, будет лучше, если вы уйдете отсюда, и займетесь чем-то более для вас подходящим?
That dude brianwould be happier moving out! Этому Брайану лучше бы съехать отсюда!
Slydini, let me out! I can't take it! Нет - Слидинни выпусти меня отсюда, я тороплюсь.
I hear her screaming, "Raoul, get me out!" "Рауль, вытащи меня отсюда!".
If he does it again, he's out for good. I don't care what it is, I'll never let him in the place again. Если он еще раз перегнет палку... чтобы это не было, его выкинут отсюда раз и навсегда.
He soon enters but is in despair: Irne lungi ancor dovrei/ "Must I drag out my days as a fugitive, bowed down with shame? ". Вскоре он появляется в отчаянии (Irne lungi ancor dovrei/ «Должен ли я ещё раз уходить отсюда, беглец, с грузом позора на плечах?»).
There's only one way out. and we were standing right in front of it. Stole it how? Отсюда только один выход, и мы стояли приямо напротив него.
How about you go out there and see if you can make it, all right? Может, выйдешь отсюда и мы посмотрим, как ты с этим справишься?
Or do you want me to throw you out? Уйдите, или вас отсюда вышвырнуть?
You leave I'll wait here a few seconds, maybe tidy up a little bit then I'll slip out very discreetly and pretend like I'm looking for some more almonds. Ты уходишь,... я выжидаю несколько секунд, может, даже приберусь немного,... а потом очень осторожно выскользну отсюда и притворюсь, будто ищу орешки.
You have to go out to understand that. Ты несомненно знаешь, что тебе надо выйти отсюда, посмотреть, что там снаружи
It would pain me to see a Hyuga kicked out by security Не хотелось бы видеть, как охрана выпроваживает тебя отсюда.
I'll tell you what - why don't I give you my gun and come out with my hands up and a target on my forehead! Знаете что? Давайте я просто отдам вам свой пистолет и выйду отсюда с поднятыми руками и красной точкой на лбе!
Because... as much as our humanity got us into this... our humanity is the only thing that's going to get us out again. Потому что раз наша гуманность завела нас сюда, только она сможет вывести нас отсюда.
I'll get them out your hair and on their way to supermax, Я заберу их отсюда и отправлю в тюрьму строгого режима.
If you want to grab you one of those Mango Fruit Blasts on your way out the door, Мало ли, если захочешь угоститься манговым миксом по дороге отсюда, я притворюсь, что не видел.
Okay, so you got your operation shut down and moved out, because I can have my guys here in about what, three minutes to mop that back room up? Чтож, вы должны прикрать лавочку и съехать отсюда, а то мои люди могут здесь быть, скажем, через три минуты, и вычистят всю вашу подсобку.