Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
And I want you and Hal to set up an observation post five miles out on Highway 4. Я хочу чтобы вы с Хэлом установили наблюдательный пункт в пяти милях отсюда по 4-му шоссе.
Ginny, you need to get yourself out. Джинни, тебе надо выбираться отсюда.
Tell her we're getting her out. Скажи ей, что мы уведём её отсюда.
It'll be healed before you walk out the door. Рука заживёт быстрее, чем вы отсюда выйдете.
No. She wants us out so she can move in. Нет, она хочет, вышвырнуть нас отсюда, чтобы въехать самой.
Because the body that was there, is now out there. Потому что тело, которое там лежало, унесли отсюда.
Nothing coming in, nothing going out. Ничего сюда не попадает, ничего отсюда не выходит.
The only way out is down those steps. Единственный выход отсюда - вниз по этим лестницам.
I'll put that back when you move out. Я починю ее, когда ты выйдешь отсюда.
Malcom will not stop until I am kicked out. Малкольм не остановится, пока меня не выгонят отсюда.
I'm not talking until you get me out. Я тебе ничего не скажу, пока ты меня отсюда не вытащишь.
Now we can just sneak out in the morning before she gets here. Теперь нам нужно улизнуть отсюда до ее прихода.
Ramse is likely at the old park, out west. Вероятно, Рамси в старом парке к западу отсюда.
I've thought this thing out, And you must go away from here. Я обдумал это... и ты должна уехать отсюда.
From here and then round it out. Смотри, отсюда вверх и по кругу.
We have to take all of this out. Мы должны вынести все это отсюда.
We need to change into our regular clothes and sneak out. Мы должны переодеться в нашу обычную одежду и сбежать отсюда.
And if he goes out there, they'll kill him. Если он выйдет отсюда, они его убьют.
Looks like they scraped against the gate on the way out. Похоже, они поцарапали машину при выезде отсюда.
Drew, chill, or I'll send you out again. Дрю, остынь, или я отправлю тебя отсюда.
Lucky for you, you're getting out. Хорошо, что ты уходишь отсюда.
I'd be storming out right now if I hadn't just ordered a cheeseburger. Я бы немедленно свалил отсюда, если бы не заказал чизбургер.
We have to think our way out. Мы должны придумать, как отсюда выбраться.
You put all that energy and optimism back into the business and let me go out there. Ты вернешь обратно всю эту энергию и оптимизм в наш бизнес, а мне дашь выбраться отсюда.
Think I've found a way to get you out. Кажется, я знаю, как отсюда выбраться.