How can you get me out here? |
Как ты можешь выставить меня отсюда? |
At the same time, the girls will steal the fastest boat they can find so we all have a chance of getting out when this thing is over. |
В то время девушки украдут самую быструю лодку, которую они смогут найти, чтобы у нас был шанс выбраться отсюда, когда всё закончится. |
I'm shipping out in the next couple of days. I'm not coming back. |
Через пару дней я уеду отсюда и назад уже не вернусь. |
Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year. |
Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год. |
I didn't come all the way out here not to get paid. |
Не уходили отсюда пока я провожу перекличку |
'There he goes, 'on his way out. |
Вот он уходит, исчезает отсюда, |
No, I think he put us down here to see if we'd figure a way out. |
Нет, я думаю, он бросил нас сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы разобраться как выйти отсюда. |
A year from now, two years, she gets out. |
Через год или через два, когда она выйдет отсюда. |
The only way out is on the subway, past everyone else's territory. |
Единственный выход отсюда в метро, пролегает через всю территорию. |
He'll be out on bail in 24 hours and all of this will be for nothing. |
Через 24 часа он выйдет отсюда, и всё это будет напрасно. |
I'll show you the way out. |
Ты знаешь, как отсюда выйти. |
Right now we've got to figure out a way |
Давай лучше подумаем, как отсюда выбраться. |
Okay, time out. Let's just take a little break. |
Мне надо выбраться отсюда. Чёрт! |
I noticed you timed it so you'd be out here while he was back there. |
Ты так спланировал чтобы уехать отсюда когда он вернется |
Mom, if you don't put the camera down, I won't go out there. |
Мам, если ты не выключишь камеру я отсюда не выйду. |
If we can get her out before - [police sirens wail] |
Если бы мы могли забрать ее отсюда прежде... |
What are you going to do when you're out? |
Что сделаешь, когда выйдешь отсюда? |
I'm going to try to get you all out, if this works. |
Попробую вытащить вас отсюда Надеюсь, это сработает |
Why don't you head on home now? Let's go out Hmmm... |
Почему бы вам теперь не отправиться домой? пойдем отсюда |
Coming through, did you see any branches that could lead out? |
Ты видел пути, которые ведут отсюда? |
So write that down on a form, sign me out, I won't have to go back to prison, and maybe you'll find a new car parked in your driveway. |
Так что, выписывай меня отсюда, и когда с тюрьмой будет покончено, ты, может, найдёшь у дома новенькую машину. |
Let's go out! Brush your teeth after you snack too, OK? |
пойдем отсюда чисти зубы после еды, ОК? |
And now, when things are finally about to be alright, you want to go back out there? |
Теперь, когда всё наконец-то наладилось, ты хочешь уйти отсюда? |
I'm in jail, I Want you to bail me out, |
Я в тюрьме, забери меня отсюда. |
With Steph's parents here, it'd just be too hard to sneak out. |
Здесь родители Стеф, и очень сложно выскользнуть отсюда |