Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
How can you get me out here? Как ты можешь выставить меня отсюда?
At the same time, the girls will steal the fastest boat they can find so we all have a chance of getting out when this thing is over. В то время девушки украдут самую быструю лодку, которую они смогут найти, чтобы у нас был шанс выбраться отсюда, когда всё закончится.
I'm shipping out in the next couple of days. I'm not coming back. Через пару дней я уеду отсюда и назад уже не вернусь.
Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year. Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год.
I didn't come all the way out here not to get paid. Не уходили отсюда пока я провожу перекличку
'There he goes, 'on his way out. Вот он уходит, исчезает отсюда,
No, I think he put us down here to see if we'd figure a way out. Нет, я думаю, он бросил нас сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы разобраться как выйти отсюда.
A year from now, two years, she gets out. Через год или через два, когда она выйдет отсюда.
The only way out is on the subway, past everyone else's territory. Единственный выход отсюда в метро, пролегает через всю территорию.
He'll be out on bail in 24 hours and all of this will be for nothing. Через 24 часа он выйдет отсюда, и всё это будет напрасно.
I'll show you the way out. Ты знаешь, как отсюда выйти.
Right now we've got to figure out a way Давай лучше подумаем, как отсюда выбраться.
Okay, time out. Let's just take a little break. Мне надо выбраться отсюда. Чёрт!
I noticed you timed it so you'd be out here while he was back there. Ты так спланировал чтобы уехать отсюда когда он вернется
Mom, if you don't put the camera down, I won't go out there. Мам, если ты не выключишь камеру я отсюда не выйду.
If we can get her out before - [police sirens wail] Если бы мы могли забрать ее отсюда прежде...
What are you going to do when you're out? Что сделаешь, когда выйдешь отсюда?
I'm going to try to get you all out, if this works. Попробую вытащить вас отсюда Надеюсь, это сработает
Why don't you head on home now? Let's go out Hmmm... Почему бы вам теперь не отправиться домой? пойдем отсюда
Coming through, did you see any branches that could lead out? Ты видел пути, которые ведут отсюда?
So write that down on a form, sign me out, I won't have to go back to prison, and maybe you'll find a new car parked in your driveway. Так что, выписывай меня отсюда, и когда с тюрьмой будет покончено, ты, может, найдёшь у дома новенькую машину.
Let's go out! Brush your teeth after you snack too, OK? пойдем отсюда чисти зубы после еды, ОК?
And now, when things are finally about to be alright, you want to go back out there? Теперь, когда всё наконец-то наладилось, ты хочешь уйти отсюда?
I'm in jail, I Want you to bail me out, Я в тюрьме, забери меня отсюда.
With Steph's parents here, it'd just be too hard to sneak out. Здесь родители Стеф, и очень сложно выскользнуть отсюда