Roberta, can you escort this gentleman out, please? |
Роберта, выведи отсюда этого джентльмена. |
I seem to remember last time she was here she walked out alive. |
Мне казалось, в прошлый раз кое-кто упустил ее отсюда живой. |
I don't know what you'll do about it, but I'm going to throw her right out on her ear. |
Не знаю, что уж вы можете сделать, но я собираюсь выкинуть ее отсюда. |
I've been reading the schematics, and I don't think there's anything we can do... From out here. |
Я смотрела принципиальные схемы, и не думаю, что нам удастся что-нибудь сделать... отсюда. |
We have to get you out right now, sir! |
Мы должны сейчас же вывести Вас отсюда, сэр! |
O'Neill's given me a chance to get the engines online so we can fly it out. |
Генерал О'Нилл разрешил мне ещё раз попробовать включить двигатели, чтобы, если получится, мы смогли улететь отсюда. |
I can't exactly go out there and ask them if they're going to listen to me. |
Я не могу выйти отсюда и выяснить, собираются ли они меня слушать. |
Get us on the vehicles, push the button and get us the hell out. |
Посади нас в машины, нажми на кнопку и смоемся отсюда. |
Was that Maris I saw running out? |
Это Марис только что выбежала отсюда? |
You'll have to do better than that if you want us to help you out. |
Стоит подумать получше, если хочешь что бы мы помогли тебе выбраться отсюда. |
'Cause when he's 18, he's out. |
Потому что как только ему стукнет 18, он отсюда вылетит. |
There is something out there that is going to destroy us all. |
Есть кое что, вдали отсюда, что собирается нас уничтожить. |
If you get Wintersgill to tell everyone it's a big scary world out there and if they leave here, then they die like Donnelly. |
Если Уинтесгилл скажет всем, что там - большой страшный мир, и если они отсюда уедут, то погибнут, как Донелли. |
Do you want me to throw you out? |
Хочешь, чтобы я тебя отсюда вышвырнул? |
All that matters is getting out, and Daisy and Dr. Radcliffe are our keys to that. |
Важно лишь то, что нужно отсюда выбираться, и Дейзи с доктором Рэдклиффом - наши ключи к этому. |
People like us, in the middle states, have to ride it out. |
Люди, которые, как и мы, находятся в центре, должны выбираться отсюда. |
But regardless of what you print when you walk out that door, we stand by our work. |
Но независимо от того, что вы напишите, когда выйдете отсюда, мы уверены в своей работе. |
Either whip one out, or close the door. |
Либо доставайте что-то из штанов, либо выметайтесь отсюда! |
Are you leaving or am I throwing you out? |
Уйдешь сам или тебя выкинуть отсюда? |
Otomo patched up his prison in "Evernow," and check out what was just recorded in a high school three miles from here. |
Отомо подлатал свою тюрьму в "Эвернау", а это - запись из школы в трёх милях отсюда. |
When this nightmare's over, we're getting out |
Когда этот кошмар закончится, мы уедем отсюда. |
Ian and Carl have moved out for the week, so it's just Barney and Liam. |
Иэн и Карл съехали отсюда на неделю, так что тут будут только Барни и Лиам. |
Just walk me out, okay? |
Просто выведи меня отсюда, хорошо? |
Well, you guys can stay here and rot if you want, but I'm getting out. |
Вы, ребята можете остаться и загнивать здесь, если хотите, а я выбираюсь отсюда. |
I would've been out on my ear months ago without Sarah's help. |
Если бы не Сара, меня бы давно отсюда выставили. |