Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
Roberta, can you escort this gentleman out, please? Роберта, выведи отсюда этого джентльмена.
I seem to remember last time she was here she walked out alive. Мне казалось, в прошлый раз кое-кто упустил ее отсюда живой.
I don't know what you'll do about it, but I'm going to throw her right out on her ear. Не знаю, что уж вы можете сделать, но я собираюсь выкинуть ее отсюда.
I've been reading the schematics, and I don't think there's anything we can do... From out here. Я смотрела принципиальные схемы, и не думаю, что нам удастся что-нибудь сделать... отсюда.
We have to get you out right now, sir! Мы должны сейчас же вывести Вас отсюда, сэр!
O'Neill's given me a chance to get the engines online so we can fly it out. Генерал О'Нилл разрешил мне ещё раз попробовать включить двигатели, чтобы, если получится, мы смогли улететь отсюда.
I can't exactly go out there and ask them if they're going to listen to me. Я не могу выйти отсюда и выяснить, собираются ли они меня слушать.
Get us on the vehicles, push the button and get us the hell out. Посади нас в машины, нажми на кнопку и смоемся отсюда.
Was that Maris I saw running out? Это Марис только что выбежала отсюда?
You'll have to do better than that if you want us to help you out. Стоит подумать получше, если хочешь что бы мы помогли тебе выбраться отсюда.
'Cause when he's 18, he's out. Потому что как только ему стукнет 18, он отсюда вылетит.
There is something out there that is going to destroy us all. Есть кое что, вдали отсюда, что собирается нас уничтожить.
If you get Wintersgill to tell everyone it's a big scary world out there and if they leave here, then they die like Donnelly. Если Уинтесгилл скажет всем, что там - большой страшный мир, и если они отсюда уедут, то погибнут, как Донелли.
Do you want me to throw you out? Хочешь, чтобы я тебя отсюда вышвырнул?
All that matters is getting out, and Daisy and Dr. Radcliffe are our keys to that. Важно лишь то, что нужно отсюда выбираться, и Дейзи с доктором Рэдклиффом - наши ключи к этому.
People like us, in the middle states, have to ride it out. Люди, которые, как и мы, находятся в центре, должны выбираться отсюда.
But regardless of what you print when you walk out that door, we stand by our work. Но независимо от того, что вы напишите, когда выйдете отсюда, мы уверены в своей работе.
Either whip one out, or close the door. Либо доставайте что-то из штанов, либо выметайтесь отсюда!
Are you leaving or am I throwing you out? Уйдешь сам или тебя выкинуть отсюда?
Otomo patched up his prison in "Evernow," and check out what was just recorded in a high school three miles from here. Отомо подлатал свою тюрьму в "Эвернау", а это - запись из школы в трёх милях отсюда.
When this nightmare's over, we're getting out Когда этот кошмар закончится, мы уедем отсюда.
Ian and Carl have moved out for the week, so it's just Barney and Liam. Иэн и Карл съехали отсюда на неделю, так что тут будут только Барни и Лиам.
Just walk me out, okay? Просто выведи меня отсюда, хорошо?
Well, you guys can stay here and rot if you want, but I'm getting out. Вы, ребята можете остаться и загнивать здесь, если хотите, а я выбираюсь отсюда.
I would've been out on my ear months ago without Sarah's help. Если бы не Сара, меня бы давно отсюда выставили.