| Get this fortune hunter out. | Гони отсюда этого альфонса! |
| I'll get you out. | Я заберу Вас отсюда. |
| I don't have to go out there. | Я не буду уходить отсюда. |
| I'll keep watch out here. | Я буду присматривать отсюда. |
| You have to get me out here. | Ты должен вытащить меня отсюда. |
| Then I'll get everybody out. | и вытащу всех вас отсюда. |
| We've got to get her out. | Нужно увести ее отсюда. |
| No, out here. | Нет, вот отсюда. |
| I'm sure we can work this out. | Я тебе советую валить отсюда. |
| Now! All of you, out! | Вы все, бегом отсюда! |
| We have to find a way out. | Нам надо выбираться отсюда! |
| I'm just looking out for you. | Давай, пошли отсюда. |
| Just be out there in it. | Быть подальше отсюда, там. |
| I am not getting out! | А я отсюда не выйду! |
| Radio discipline from everyone from here on out. | Никакого радиосообщения ни от кого отсюда |
| Let's get him out. | Давайте вывезем его отсюда. |
| One last bit of punishment on the way out. | Последнее наказание на пути отсюда. |
| They'll kick us out. | Но нас вышвырнут отсюда! |
| Kate, get her out ofr here. | Кейт, уведи её отсюда. |
| They'll never let me out. | Меня никогда отсюда не отпустят. |
| You're not going out there. | Ты не выйдешь отсюда. |
| I'm just going to whip this out. | Думаю, что начну отсюда. |
| You're going to walk out now. | Ты сейчас же уйдешь отсюда. |
| They took him out from here. | Они забрали его отсюда. |
| Won't you take him out? | Вы заберете его отсюда? |