Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
I need to get you out. Я должна увезти вас отсюда немедленно.
Here we remain as a beacon of hope, shining out across the stars. Здесь мы стоим и отсюда исходит луч надежды, летящий сквозь звёзды.
Now get over here and let's check out some lingerie. Так, давай ка пойдем отсюда, и заглянем в отдел с нижним бельем.
This is not me walking out the door. Тогда это не я ухожу отсюда.
I mean I wonder if anybody else has gotten out. Интересно, выбирался ли отсюда кто-нибудь до нас.
But I'll take you with me when I move out. Когда я уеду отсюда, я вас заберу с собой.
The only way out is to try one of these doors. Единственный путь отсюда через одну из этих дверей.
Then I will show you the way out. И тогда я покажу тебе выход отсюда.
You don't like it, you go out there and eat the snow. Если не нравится, убирайтесь отсюда и жрите снег.
The original owners just one day decide to move out. Изначальные владельцы вдруг решают переехать отсюда.
Lana, we should get you out as soon as possible. Лана, тебя нужно увезти отсюда как можно быстрее.
Bob, the news out here is not good. Боб, новости отсюда очень нехорошие.
He's a monster and the only way out is to destroy him. Он - монстр, и единственный путь отсюда - это уничтожить его.
Well... time to get thrown out. Princess. Подходящий момент, чтобы меня вышвырнули отсюда.
On the other hand, I can't throw you out. А я не могу вас выкинуть отсюда.
That would be the only chance I have of getting out. Это мой единственный шанс выбраться отсюда.
If something bad happens, get yourselves out. Если что случится, убирайтесь отсюда.
Lieutenant Thorson - she had a whole life, out there somewhere. Лейтенант Торсон - она всю жизнь была, будто не отсюда.
I'll just walk out... and you got the money. Ты получил деньги, и я теперь выхожу отсюда с Джесси.
No, we'll figure out a way back. Нет, мы найдем выход отсюда.
Tell the lady the way out. Покажите сеньоре, как отсюда выехать.
Well, you told me there was a way out. Ты говорил, что отсюда есть выход.
I should just be out somewhere in the middle of the ocean. Я хочу быть подальше отсюда, где-нибудь посреди океана.
Monroe's troops are a few days out. Войска Монро всего лишь в нескольких днях пути отсюда.
There's a blood trail starting here, heading out into that direction. Здесь кровавый след, начинающийся отсюда, и продолжающийся в том направлении.